韋那公씨에 대해서는 猪名公씨를 참조. 高見에 대해서는 이를 ‘카가미’라고 읽어 威奈大村墓地의 威奈鏡公과 동일인물로 보는 이해도 있으나, 이 인물은 ‘타카미’로 읽어야 하며 따라서 鏡公과는 다른 인물로 보는 이해(『日本書紀』 하, 암파서점, 408쪽의 頭註)가 타당하다고 여겨진다.
이 죽었다(薨).
일본서기 권 제28
번역주 001)
韋那公씨에 대해서는 猪名公씨를 참조. 高見에 대해서는 이를 ‘카가미’라고 읽어 威奈大村墓地의 威奈鏡公과 동일인물로 보는 이해도 있으나, 이 인물은 ‘타카미’로 읽어야 하며 따라서 鏡公과는 다른 인물로 보는 이해(『日本書紀』 하, 암파서점, 408쪽의 頭註)가 타당하다고 여겨진다.
색인어
이름
위나공고견
오류접수
본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다.
전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.