주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
일본서기

고시황자가 대해인황자 일행을 화잠에서 마중함

정해(27일)에 고시황자상명군의 군가(郡家)에 사자를 보내어 “계시는 곳에서 멀리 떨어져 있으면 정무를 보는 데 불편합니다. 가까운 곳으로 오십시오.”라고 아뢰었다. 그날로 천황이 황후를 두고 불파로 들어갔다. 군가(郡家)에 이를 즈음 미장국사(尾張國司;워하리노쿠니노미코토모치)의 장관 소자부련서구(小子部連鉏鉤;치히사코베노무라지사히치)주 001
번역주 001)
『新撰姓氏錄』 左京 황별에 小子部宿禰, 和泉國 황별에서 小子部連이 多朝臣과 동조이며 神八井耳命의 후손이라고 한다. 『日本書紀』 웅략천황 6년 3월에 천황이 후비의 양잠을 위해 누에를 모으도록 했는데, 실수로 어린아이를 모아 왔기 때문에 小子部連의 성을 하사했다고 하는 설화가 있다. 『新撰姓氏錄』 좌경 皇別에도 같은 전숭이 있다. 그러나 이러한 전승은 부회된 것이고 실제로는 侏儒를 이끄는 伴造로 생각된다. 천무천황 13년에 宿禰를 사성받았다.
닫기
가 2만의 무리를 거느리고 귀순하였다. 천황이 이를 칭찬하고 그 군사를 나누어 군데군데의 길을 막았다. 야상(野上;노가미)주 002
번역주 002)
岐阜縣 不破郡 關原町의 동부로 『和名類聚抄』에 美濃國 不破郡 野上鄕이 보인다.
닫기
에 이르렀을 때 고시황자화잠(和蹔;와자미)주 003
번역주 003)
현재 세키가하라 일대의 지역으로 不破關은 그 서단, 野上은 그 동단에 위치하고 있다.
닫기
에서 마중나와서 “어젯밤에 근강조정주 004
번역주 004)
원문은 近江朝이다.
닫기
에서 파견한 역마가 달려왔습니다. 그래서 복병을 시켜 잡아보니 서직약인판직대마려였습니다. 어디로 가느냐고 물었더니 ‘길야에 계시는 대황제를 추격하기 위해 동국의 군사를 일으키려고 보낸 위나공반초 휘하의 무리입니다. 그런데 반초는 복병이 움직이는 것을 보고 곧 도망갔습니다.’라고 대답하였습니다.”라고 아뢰었다. 이 말을 들은 천황이 고시황자에게 “근강조정에는 좌우대신 및 지모(智謀) 있는 여러 신들이 같이 의논하여 결정한다. 지금 짐에게는 더불어 계획할 사람이 없다. 다만 어린아이들이 있을 뿐이다. 어떻게 하면 좋겠는가.”라고 말하였다. 그러자 황자는 팔뚝을 걷어 올리고 칼을 꽉 쥐고서 “근강조정주 005
번역주 005)
원문은 近江이다.
닫기
의 군신이 아무리 많다고 하더라도 어찌 감히 천황의 영위(靈威)를 거역할 수 있겠습니까. 천황이 혼자 계신다고 하지만 신(臣) 고시가 천신지기주 006
번역주 006)
원문은 神祇이다.
닫기
의 영위에 의지하여 천황의 명을 받들어 장수들을 이끌고 정벌하려 합니다. 어찌 누가 이를 막을 수 있겠습니까.”라고 말하였다. 이에 천황이 칭찬하고 그의 손을 잡고 등을 어루만지며 “조심하라, 게을리 하지 말라.”고 말하였다. 그리하여 안장을 놓은 말을 하사하고 군사를 모두 맡겼다. 황자는 화잠으로 돌아갔다. 천황은 여기서 야상(野上;노가미)으로 행궁주 007
번역주 007)
이곳이 野上行宮이다. 장소는 關ケ原가 내려다보이는 桃配山의 위라는 설과 거주지로서 적합한 野上의 집락지에 위치했을 것이라는 설이 있다.
닫기
을 옮겼다. 이 날 밤 번개와 천둥이 치고 비가 몹시 내렸다. 천황이 빌며 “천신지기(天神地祇)시여, 짐을 도우시려거든 번개치고 비 내리는 것을 멈추어 주십시오.”라고 말하였다. 말을 마치자 곧 번개와 비가 멎었다.

  • 번역주 001)
    『新撰姓氏錄』 左京 황별에 小子部宿禰, 和泉國 황별에서 小子部連이 多朝臣과 동조이며 神八井耳命의 후손이라고 한다. 『日本書紀』 웅략천황 6년 3월에 천황이 후비의 양잠을 위해 누에를 모으도록 했는데, 실수로 어린아이를 모아 왔기 때문에 小子部連의 성을 하사했다고 하는 설화가 있다. 『新撰姓氏錄』 좌경 皇別에도 같은 전숭이 있다. 그러나 이러한 전승은 부회된 것이고 실제로는 侏儒를 이끄는 伴造로 생각된다. 천무천황 13년에 宿禰를 사성받았다.바로가기
  • 번역주 002)
    岐阜縣 不破郡 關原町의 동부로 『和名類聚抄』에 美濃國 不破郡 野上鄕이 보인다.바로가기
  • 번역주 003)
    현재 세키가하라 일대의 지역으로 不破關은 그 서단, 野上은 그 동단에 위치하고 있다.바로가기
  • 번역주 004)
    원문은 近江朝이다.바로가기
  • 번역주 005)
    원문은 近江이다.바로가기
  • 번역주 006)
    원문은 神祇이다.바로가기
  • 번역주 007)
    이곳이 野上行宮이다. 장소는 關ケ原가 내려다보이는 桃配山의 위라는 설과 거주지로서 적합한 野上의 집락지에 위치했을 것이라는 설이 있다.바로가기

색인어
이름
고시황자, 소자부련서구, 고시황자, 서직약, 인판직대마려, 위나공반초, 반초, 고시황자, 고시
지명
상명군, 불파, 야상, 화잠, 길야, 화잠, 야상
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

고시황자가 대해인황자 일행을 화잠에서 마중함 자료번호 : ns.k_0042_0020_0030_0110