대해인황자 일행이 동국으로 들어가고자 토전의 오성에 도착함
이 날에 길을 떠나 동국(東國;아즈마노쿠니)으로 들어갔다. 일이 급하여 말[駕]을 기다리지 않고 걸어서 갔다. 그러다 뜻하지 않게 현견양련대반(縣犬養連大伴;아가타이누카히노무라지오호토모)주 001의 안장을 갖춘 말주 002을 만나 그것을 탔다. 그리고 황후주 003는 가마를 타고 따라갔다. 진진천(津振川;츠후리카와)주 004에 이르러 비로소 말[車駕]주 005이 도착하자 탔다. 이때에 처음부터 따라온 사람은 초벽황자(草壁皇子;쿠사카베노미코)주 006, 인벽황자(忍壁皇子;오사카베노미코)주 007 및 사인(舍人) 박정련웅군, 현견양련대반, 좌백련대목(佐伯連大目;사헤키노무라지오호메)주 008, 대반련우국(大伴連友國;오호토모노무라지토모쿠니)주 009, 치앵부신오백뢰(稚櫻部臣五百瀨;와카사쿠라베노오미이호세)주 010
번역주 010)

, 서수근마려(書首根摩呂;후미노오비토네마로)주 011 稚櫻部臣에 대해서는 『日本書紀』 履中천황 3년 11월조에 그 유래에 대한 說話가 있다. 『新撰姓氏錄』 右京 皇別에서 若櫻部朝臣이 阿培朝臣과 동족이며 大彦命의 孫 伊波我牟都加利命의 후손이라고 적고 있다. 천무천황 13년 11월에 朝臣성을 사성받았다. 五百瀨는 후에(6월 26일) 土師馬手와 함께 東山의 군사을 일으키는 사자가 되었고, 지통천황 10년 9월에 죽었다. 처음부터 종군한 공으로 直大壹位가 추증되었고, 大寶 원년 7월, 中功으로 인정되어 功封 80호의 4분의 1을 자식에게 물려줄 수 있게 되었다(『속일본기』).
번역주 011)

, 서직지덕(書直智德;후미노아타히치토코)주 012, 산배직소림(山背直小林;야마시로노아타히워바야시)주 013, 산배부소전(山背部小田;야마시로베노워다)주 014, 안두련지덕(安斗連智德;아토노무라지치토코)주 015, 조수담해(調首淡海;츠키노오비토아후미)주 016 등 20여 명, 여유(女孺;메노와라하)주 017 10여 명이었다. 그날로 토전(菟田;우다)의 오성(吾城;아키)주 018에 도착하였다. 이후 대반련마래전(大伴連馬來田;오호토모노무라지마쿠타)주 019과 황서조대반(黃書造大伴;키후미노미야츠코오호토모)이 길야궁에서 쫓아와 합류하였다. 書首씨는 왕인의 후예라 전해지며 河內國 古市郡을 본거로 한 도래계 씨족이다. 옛날에는 문서·기록의 일에 종사했으며 倭漢書直과 함께 東西史部로 並称되었다. 根摩呂는 根麻呂·尼麻呂·禰麻呂라고도 쓴다. 후에 村國男依와 함께 근강방면의 전투에 활약하였고, 천무천황 12년에 連, 14년에 忌寸성을 받았으며 慶雲 4년 10월에 종4위하로 죽었다. 임신년의 공에 의해 정4위상을 추증(『속일본기』)받았다. 奈良 縣 宇陀郡 榛原町 출토의 묘지에는 「壬申年將軍左衛士府督正四位上文禰麻呂忌寸. 慶雲四年歲次丁未九月廿一日卒」이라 보인다. 大寶 원년 7월, 功封 1백 호를 중공으로 인정받아 그 4분의 1을 자식에게 물려줄 수 있게 되었고, 靈龜 2년 4월에는 그 아들 馬養에게 賜田, 天平寶字 원년 12월에는 임신년의 공전 8町을 선조가 정한 바에 따라 중공으로 하여 2세에게 전하도록 하였다(『속일본기』).
- 번역주 001)
- 번역주 002)
- 번역주 003)
- 번역주 004)
- 번역주 005)
- 번역주 006)
- 번역주 007)
- 번역주 008)
- 번역주 009)
- 번역주 010)
-
번역주 011)
書首씨는 왕인의 후예라 전해지며 河內國 古市郡을 본거로 한 도래계 씨족이다. 옛날에는 문서·기록의 일에 종사했으며 倭漢書直과 함께 東西史部로 並称되었다. 根摩呂는 根麻呂·尼麻呂·禰麻呂라고도 쓴다. 후에 村國男依와 함께 근강방면의 전투에 활약하였고, 천무천황 12년에 連, 14년에 忌寸성을 받았으며 慶雲 4년 10월에 종4위하로 죽었다. 임신년의 공에 의해 정4위상을 추증(『속일본기』)받았다. 奈良 縣 宇陀郡 榛原町 출토의 묘지에는 「壬申年將軍左衛士府督正四位上文禰麻呂忌寸. 慶雲四年歲次丁未九月廿一日卒」이라 보인다. 大寶 원년 7월, 功封 1백 호를 중공으로 인정받아 그 4분의 1을 자식에게 물려줄 수 있게 되었고, 靈龜 2년 4월에는 그 아들 馬養에게 賜田, 天平寶字 원년 12월에는 임신년의 공전 8町을 선조가 정한 바에 따라 중공으로 하여 2세에게 전하도록 하였다(『속일본기』).
- 번역주 012)
- 번역주 013)
- 번역주 014)
- 번역주 015)
- 번역주 016)
- 번역주 017)
- 번역주 018)
- 번역주 019)
색인어
- 이름
- 현견양련대반, 초벽황자, 인벽황자, 박정련웅군, 현견양련대반, 좌백련대목, 대반련우국, 치앵부신오백뢰, 서수근마려, 서직지덕, 산배직소림, 산배부소전, 안두련지덕, 조수담해, 대반련마래전, 황서조대반
- 지명
- 진진천, 토전, 오성
