주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
중국정사외국전

유타발마(留陁跋摩)의 공헌(貢獻)

  • 국가
    제박국(諸薄國)
[천감(天監)] 10년(511)과 13년(514)에 [사야]발마(闍邪跋摩)가 누차 사자를 보내 공헌하였고, 그 해에 죽었다. 서자인 유타발마(留陁跋摩)가 적자인 동생을 죽이고, 자립(自立)하였다. 16년(517)에 사자 축당포로(竺當抱老)를 보내, 표를 받들어 공헌하였다. 18년(519)에 다시 사자를 파견하여, 천축에서 만든 단향목으로 조각한 석가모니상[旃檀瑞像]주 001
각주 001)
旃檀瑞像: 석가모니가 살아 있을 때에 처음으로 만든 불상. 보다 자세한 내용은 『梁書』 「諸夷傳」 역주의 해당 주 참조.
닫기
과 보리수잎[婆羅樹葉]주 002
각주 002)
婆羅樹: 핍팔라 수. 보리수. ‘깨달음의 나무’라는 뜻이다. 보다 자세한 내용은 『梁書』 「諸夷傳」 역주의 해당 주 참조.
닫기
을 보내왔으며, 아울러 화제주(火齊珠)주 003
각주 003)
火齊珠: 붉은 빛의 옥구슬. 유리의 별칭.
닫기
라는 보석과 울금(鬱金) 소합(蘇合)주 004
각주 004)
蘇合: 조록나무과의 소합향나무(Liquidambar orientalis Miller)의 수지를 말한다.
닫기
등의 향을 바쳤다. 보통(普通) 원년(520), 중대통(中大通) 2년(530), 대동(大同) 원년(535)에 여러 차례 사신을 보내 방물을 바쳤다. 대동 5년(539)에 다시 사자를 보내 살아있는 무소를 바쳤다. 또 말하기를, 그 나라에 부처의 머리카락이 있는데, 길이가 1장 2척이라 하였다. 조를 내려 사문(沙門)주 005
각주 005)
沙門: 쉬라마나. 梵語 śramana의 譯音. 桑門·喪門·沙門那·舍羅摩拏 등으로 음사하며, 息心·靜志(淨志)·貧道·勤息 등으로 번역하기도 한다. 보다 자세한 내용은 『梁書』 「諸夷傳」 역주의 해당 주 참조.
닫기
석운보(釋雲寶)에게 사자를 따라가서 맞아오게 하였다.

  • 각주 001)
    旃檀瑞像: 석가모니가 살아 있을 때에 처음으로 만든 불상. 보다 자세한 내용은 『梁書』 「諸夷傳」 역주의 해당 주 참조.
     바로가기
  • 각주 002)
    婆羅樹: 핍팔라 수. 보리수. ‘깨달음의 나무’라는 뜻이다. 보다 자세한 내용은 『梁書』 「諸夷傳」 역주의 해당 주 참조.
     바로가기
  • 각주 003)
    火齊珠: 붉은 빛의 옥구슬. 유리의 별칭.
     바로가기
  • 각주 004)
    蘇合: 조록나무과의 소합향나무(Liquidambar orientalis Miller)의 수지를 말한다.
     바로가기
  • 각주 005)
    沙門: 쉬라마나. 梵語 śramana의 譯音. 桑門·喪門·沙門那·舍羅摩拏 등으로 음사하며, 息心·靜志(淨志)·貧道·勤息 등으로 번역하기도 한다. 보다 자세한 내용은 『梁書』 「諸夷傳」 역주의 해당 주 참조.
     바로가기

색인어
이름
[사야]발마(闍邪跋摩), 유타발마(留陁跋摩), 축당포로(竺當抱老), 석운보(釋雲寶)
지명
천축
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

유타발마(留陁跋摩)의 공헌(貢獻) 자료번호 : jo.k_0014_0078_0070_0070