촌국련남의 등을 다시 돌리고자 역령(驛鈴)을 얻으려 함
갑신(24일)에 동쪽주 001으로 들어가려 하였다. 그러자 한 신하가 “근강의 군신(群臣;마에츠키미타치)은 평소부터 모해할 마음이 있었습니다. 반드시 천하를 해칠 것입니다. 그래서 도로도 통하기 어렵게 되었을 것입니다. 어찌 한 사람의 군사도 없이 맨손으로 동쪽으로 들어가려 하십니까. 신은 일이 그르칠까 걱정됩니다.”라고 아뢰었다. 천황이 그 말에 따라 남의(男依;워요리) 등을 다시 불러들이려고 생각하였다. 그래서 대분군혜척(大分君惠尺;오호키다노키미웨사카)주 002, 황서조대반(黃書造大伴;키후미노미야츠코오호토모)주 003
번역주 003)

, 봉신지마(逢臣志摩;아후노오미시마)주 004를 유수사(留守司)주 005
고판왕(高坂王;타카사카노오호키미)에게 보내어 역령(驛鈴)주 006을 내놓게 하였다주 007. 이에 혜척(惠尺) 등에게 “만일 역령(驛鈴)을 얻지 못하면 지마(志摩)를 돌려보내 복명하게 하라. 혜척은 말을 달려 근강으로 가 고시황자(高市皇子;타케치노미코)주 008와 대진황자(大津皇子;오호츠노미코)주 009를 불러 이세(伊勢;이세)에서 나와 만나도록 하라.”고 명하였다. 이에 혜척 등이 유수사에 가서 동궁의 명을 말하며 고판왕에게 역령을 내줄 것을 청하였다. 그런데 허락하지 않았다. 그래서 혜척은 근강으로 갔다. 지마는 돌아와 “역령을 얻지 못하였습니다.”라고 아뢰었다. 黃書造씨는 山城國 久世郡(지금의 京都府 久世郡·宇治市)을 본거로 한 도래계 씨족으로 천무천황 12년 9월에 連성이 되었다. 大伴은 和銅 3년 10월 정5위상으로 죽었으며, 임신의 난의 공에 의해 정4위하를 추증받았다. 대보 원년 7월, 功封 1백 호를 中功으로 하여 그 4분의 1을 자식에게 전봉하도록 정해졌고, 靈龜 2년 4월에는 그 아들 粳麻呂에게 賜田, 天平寶字원년 12월, 임신년의 공전 8정을 선조가 정한 바에 따라 중공으로 하여 2세에게 전하도록 하였다(『속일본기』). 『新撰姓氏錄』 山城國 諸蕃에 黃文連이 실려 있는데, 「出自高麗國人久斯祁王也.」라 보인다.
- 번역주 001)
- 번역주 002)
-
번역주 003)
黃書造씨는 山城國 久世郡(지금의 京都府 久世郡·宇治市)을 본거로 한 도래계 씨족으로 천무천황 12년 9월에 連성이 되었다. 大伴은 和銅 3년 10월 정5위상으로 죽었으며, 임신의 난의 공에 의해 정4위하를 추증받았다. 대보 원년 7월, 功封 1백 호를 中功으로 하여 그 4분의 1을 자식에게 전봉하도록 정해졌고, 靈龜 2년 4월에는 그 아들 粳麻呂에게 賜田, 天平寶字원년 12월, 임신년의 공전 8정을 선조가 정한 바에 따라 중공으로 하여 2세에게 전하도록 하였다(『속일본기』). 『新撰姓氏錄』 山城國 諸蕃에 黃文連이 실려 있는데, 「出自高麗國人久斯祁王也.」라 보인다.
- 번역주 004)
- 번역주 005)
- 번역주 006)
- 번역주 007)
- 번역주 008)
- 번역주 009)
색인어
- 이름
- 남의, 대분군혜척, 황서조대반, 봉신지마, 고판왕, 혜척(惠尺), 혜척, 고시황자, 대진황자, 혜척, 고판왕, 혜척, 지마
- 지명
- 근강, 근강, 이세, 근강
