월간(越墾) 조선 백성을 안삽(安揷)하고 토지 측량에 힘쓴 관리를 추천하였다는 호부(戶部)의 문서
越墾 조선인 安揷과 토지측량에 힘쓴 각 관원들에 대해 吉林將軍이 추천 상주를 한 안건은 이미 吏部에 처리하도록 咨文을 보냈습니다(吉林將軍奏保安揷越墾韓民並淸丈出力各員一案, 已移吏部辦理).
正月十六日, 戶部片稱.
內閤抄出, 署吉林將軍恩奏酌保安揷越墾韓民淸丈出力各員懇恩給獎等因一摺. 光緖二十一年正月初三日, 奉硃批.
該部議奏, 單倂發.
欽此, 欽遵到部.
査此件應由吏部辦理, 相應抄錄原奏淸單, 恭錄硃批, 片行吏部査照, 並片呈總理各國事務衙門可也.
査此件應由吏部辦理, 相應抄錄原奏淸單, 恭錄硃批, 片行吏部査照, 並片呈總理各國事務衙門可也.
별지: 월간(越墾) 조선 백성을 안삽(安揷)하고 토지 측량에 힘쓴 사람들의 포상을 요청하는 문서
照錄抄摺:생략(바로 앞 문서 번호의 내용과 동일).
별지: 월간(越墾) 조선 백성을 안삽(安揷)하고 토지 측량에 힘쓴 관원의 포상을 간청하는 주접(奏摺)
照錄抄摺:생략(바로 앞 문서 번호의 내용과 동일).