주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
한일회담외교문서

구조선총독부 철도국 공제조합건물에 대한 소유권 확인과 반환과의 再申에 관한 건 기안

  • 발신자
    대한민국주일대표부
  • 수신자
    연합군최고사령부
  • 날짜
    1950년 12월
  • 문서종류
    기타
  • 형태사항
    필사  , 국한문 
舊 朝鮮 總督府 鐵道局 共濟組合 建物에 對한 所有權 確認과 返還과의 再申에 關한 件 起案
本 代表部는 貴 聯合軍 最高司令部에게 敬意의 뜻을 表示하는 同時에 貴 外交局으로부터 不遠間에 本件 建物의 所有權을 決定하겟다는 一九五○年 十月 卄六日字 回翰에 接한 바에 對하여 本件 建物의 法的 性格에 對한 立證을 左와 如히 補充하는 光榮을 가지려고 하는 바이다
一, 元來 朝鮮 總督府 鐵道局 共濟 組合은 西紀 一九二五年 四月 一日 日本 政府 勅令 第一一六號朝鮮 總督府令 第四○號로써 朝鮮 總督府 鐵道局 現業員 共濟組合 規則 下에 韓國 서울 朝鮮 總督府 鐵道局 內에 設立되고 同 一九三九年 四月 一日 同令 第一○五號로써 大改正되여 朝鮮 總督府 鐵道局 共濟 組合 規則 下에 運營해 오다가 今次 終戰에 일으어 포쓰덤 宣言의 要請에 依해서 朝鮮 總督府 統治가 廢止됨에 딸아 本 共濟 組合이 準據한 舊 朝鮮 總督府令 및 同 規則駐韓美軍政廳(朝鮮 總督府의 모-든 權限을 相續한 事實上의 韓國 政府) 法令 第十一號와 第二十一號에 依해서, 그 法的效果를 새로히 가지게 되어 此 共濟組合은 駐韓美軍政廳 交通部 共濟會로서 存續하였으며, 共濟組合의 所有資産 또는 財産은 關係文書와 가치 日本人 舊 財産 管理人의 손으로부터 此 共濟會가 取得하였다
一九四八年 八月 十五日 大韓民國 政府가 樹立된 以後에도大韓民國 憲法 附則 第1○○條에 依하여 前記 關係法令 또는 同令 規則은 우리나라의 法令으로써 繼續 有效하매 大韓民國 交通部 共濟會로써 存續하여 本會의 財産은 管理되고 運營되고 있는 現狀이다
二, 本 共濟 組合의 設立 目的은 相互 扶助 精神으로 鐵道局 從業員의 厚生을 圖謀함에 있는 바, 一九三九年 四月 一日附 朝鮮 總督府令 第一○五號 同府 鐵道局 共濟 組合 規則에 依해서, 此 組合의 性格과 內容을 摘出하면 다음과 같다.
1. 本 組合은 그 設立에 있어 勅令 또는 朝鮮總督府令으로써 認可되었고 同時에(植民地 統治의 性質上) 此 組合의 目的과 運營을 總督의 强力한 監督과 經濟的 援助 下에 둔 如斯 法律事實은 日本 民法上의 所謂 組合(組合 設立者로써의 目的設定, 共同事業의運營이라는 點)과는 다르다는 것을 表示할 뿐만 아니라, 同 組合 規則에 依하면, 此 組合은 法人格이었으므로(註) 組合의 名稱 下에 財産權을 갖고 있는 것이 아니며 또 한편 組合員은 組合 財産에 對해서 分割 請求權이 없으므로, 此 組合의 財産은 組合員의 合有關係로 成立되는 것이 아니고, 組合員의 合有關係로 成立된 것이다.
日本 民法에 前記 合有도 共有로써 規定되기 때문에, 從來 同 組合의 財産을 共有關係로 보고 本件 建物를 組合員의 共有財産으로 解決하여 온 것은 커다른 誤謬이었다
2. 同 規則 第四章 給付 規定에 依하면 組合員은 組合에 對해서 厚生的 享有權을 갖고 있는 點을 보면, 組合 財産에 對해서 所謂 持分權과 같은, 掛金拂戾 請求權을 갖을 수 있다고 할 수 있으나, 事實 同 規則에 何等 規定되지 않었을 뿐만 아니라, 分割請求도 할 수 없으며, 한 거름 나아가서, 組合의 解散에 關해서도 何等 規定되지 않었으므로 純全한 民法上의 持分權은 없다고 思料되는 바, 此는 共濟 組合의 目的으로 말미아마, 組合員의 權利가 制限받게 된 까닭이다.
3. 同 規則에 規定되여 있는 바와 같이 共濟 組合 構成上의 특▣은 同 組合을 構成하는 會員은 鐵道 從業員의 資格을 얻게 되고, 退職, 死亡, 公傷, 召兵 等 其他 理由로 從業員의 資格을 喪失하므로 當然히 그 組合員 資格도 喪失하며(第二章 組合員의 規定) 同時에 退職金을 請求할 수 있게 되는 點(第四章 第六節 退職 給付 規定)을 指摘할 수 있다.
三, 今次 終戰 當時에 同 共濟 組合은 韓國人 82% 日人 18%로써 構成되었던 바, 日本人 18%는 一九四五年 年末까지 在韓美軍政廳의 行政 措置에 依하여 全部 完全히 退職歸國하고 말었다.
前記한「日本人 18%」云云의 問題를 具體的으로 解剖, 論議, 說明하기 爲하여 同 規則 第四十二條에 依하여 發生되는 所謂 請求權 問題에 關해서 言及하려고 한다.
此 退職金 請求權은 그 性質上 韓國 內에서 行使하여야 할 것으로 認定되는 바, 日本人 18%에 對하여 支拂될 退職金은 法令 第三十三號에 依해서 全部 韓國 政府에 歸屬하고 말 것으로 思料된다. 그러므로 前記 日本人 18%가 終戰 直後 或은 退職 前後에 各種 各名 下에 大部分 一時 支拂로 退職金을 이미 領收한 分에 對해서는 本 代表部는 追而 返還 要求코저 保留하려고 한다.
四, 舊 共濟組合은 그 組合員의 意思 機關으로써 運營된 것이 아니고, 現職 鐵道局長(第二條)을 비롯한 現職 日人 官吏(審査會의 機關)의 손으로써 運營되었다.
如斯한 運營 方法은 政治的 自由의 ▣迫과 ▣▣을 주는 總督의 ▣의 統治 속에서, 韓國人 組合員의 受益權에 對하여 事實上 制限을 주고 말었던 것은 周知한 事實인 바, 如斯한 歷史的 事情은 韓國人 組合員의 權益保護 가운데에 考慮되어야 된다.
五, 前記 現地에서 다음과 같이 本件 建物에 對하여 所有權 確認의 法的 根據를 結論하고저 한다
(a) 前記 共濟會는 正當한 法的 根據에 依하여 法律上의 性格에 있어서 그 同一性을 變치않코 存續하는 同時에 從來의 共濟 組合의 財産을 取得하였다.
(b) 日本人 18%는 今次 終戰 後 退職과 同時에 同 規則 第二章에 依해서 同 共濟組合의 資格을 當然 且 完全히 喪失 하였다.
(c) 同 規則에 依한 合有 理論의 當然한 歸結로써 組合 財産에 對하여 組合員의 分割 請求權이 成立되지 않는다. 그러나 同 規則 第四十二條에 依하여, 日人 18%의 退職金 請求權이라는 一種의 債權은 成立되지마는, 此 退職金은 法令 第三十三號에 依해서 韓國으로 歸屬되고 말 것이며 本 債權은 本件 建物에 對한 所有權 問題라는 何等 關係가 없다.
(d) 前記 共濟 組合 運營에 關해서 日本人만으로써의 監理로 말미아마 韓國人 組合員의 權益이 恒常 均等하게 保護되지 않었다는 歷史的 事實은 分配的 正義와 立場에서 韓國人의 權益을 保護해야 될 줄로 思料된다
五, 本 代表部는 前記와 같은 理由로써 舊 朝鮮 總督府 鐵道局 共濟 組合의 財産은 完全히 大韓民國 交通部 共濟會의所有이며, 딸아서 本件 建物은(東京都 芝區田村町 三之九地上 四層) 法理上으로 日本 政府 乃至 日本人과는 何等 關聯이 없으니 正當한 所有者인 本會의 所有임을 確認하고 返還해야 될 것이라고 强調한다
六, 本 代表部는 斯種 財産 歸屬法定에 對하여는 가장 觀心을 갖고 있으매 韓國人의 在日 財産에 對해서도 大韓民國의 解放과 獨立에 딸으는 國際 道義와 一般 國際法 上의 私權保護 原則에 依해서 擁護, 維持되야만 될 것으로 思料하는 바 聯合軍이 그 占領政策 遂行 上의 必要로 말미아마, 本件 建物을 使用함에 對하는 異議할 바 아니나, 聯合軍 側으로서는 韓國의 建物을 長期 使用함은 本意가 아닐 것으로 生覺하매 本 代表部 行政事務가 今次 戰亂事態로 因하여 擴大되고 從來의 職員도 倍次上 增加되어 現在 使用하고 있는 服部삘딩 四層만으로는 狹小함으로 他處에 移轉치 않을 수 없게 되었으니我 代表部에 可及的 速히 明渡하여 주심을 願하고 마지 아니한다.
끝으로 大韓民國과 그 國民을 爲해서 特히 複雜한 在日 韓國人 問題를 爲해서 많은 援助와 愛護를 애끼지 않은 貴局에게 萬▣이 敬意를 表할 本件 問題의 從▣한 ▣▣를 仰望하는 바다.
註 一九五○年 八月 十八日附 本 代表部로부터 보낸 文書에는 本 組合을 法人이라고 하였으나, 同 規則에 依하면 法人格도 附與되지 않었음으로 此로 修正한다
舊 駐韓美軍政은 標記 共濟組合이 準據한 舊 朝鮮 總督府令 및同 規則을 軍政法令 第十一號 및 第二十一號에 依하여 其 法的 效果를 새로히 取得케 하여 此 共濟 組合은 駐韓美軍政廳 交通部 共濟會로서存續하여 同 組合의 所有資産 또는 財産은 關係 文書와 같이 同 共濟會가 取得하였으며 大韓民國 政府 樹立 後에는 我國 憲法附則 第一○○條에 依하여 前記 關係法令 또는 同令 規則은 我國 法令으로서 繼續 有效하여 本會의 財産은 共濟會 財産으로서 管理되고 運營되고 있었음으로 駐日代表部에서는 如斯 法的根據에 依하여 標記 在日財産 返還을 SCAP 當局에 長期間에 亙하여(四二八五年) ▣意 交涉하여 왔으나 今年 一月 十二日 SCAP 當局은 標記 組合資産은 檀紀 四二七八年 八月 十五日 現在 同 組合員의 利權에 充當식히여 淸算하겠고 또 殘餘資産은 聯合軍 最高司令部日本 政府間에 協定되는 手續 에 依해서 處分하겠다은 回翰을 駐日代表部에 送付하여온 바 駐日代表部 見解에 依하면 此 淸算 措是는 檀紀 四二八二年 一月 一八日字 海外에 本社를 둔 在日支店의 財産淸算에 關한 覺▣의 政策에 符合 된다는 바 此 政策은 워신톤 當局의 指令에 依한 것이며 斯種 最高 指令은 SCAP側에서는 變改 또는 修正할 수 없다는 事實에 鑑하여 駐日代表部에서는 本件 交涉 節次上 駐美大使館을 通하여 直接 워신통 當局에 交涉할 것을 本部에 要請하여 왔음으로 本件을 檢討한 後 本件 交涉을 駐美大使館에 移管하여 關係當局에 折衝토록 四二八四年 四月 五日 駐美大使께 訓令하였으나 本件은 尙今 未解決 中에 있음
一, 韓國 水産業會 (舊 朝鮮 漁業組合 中央會)
在日財産 返還에 關한 件
1. 檀紀 四二八四年 二月 七日 聯合軍 總司令部에 標記 財産 返還을 要請
2. 檀紀 四二八四年 五月 三日 同會 在日財産 關係 證憑 書類를 聯合軍 總司令部에 提出
3. 檀紀 四二八四年 六月 五日 聯合軍 總司令部는 同 財産 歸屬은 韓國으로 決定하고 返還 確認을 通告하여 왔음
4. 檀紀 四二八四年 六月 二十九日 韓國 水産業會長의 要請에 依하여 同 財産權 取得에 必要한 모-든 手續을 取하도록 駐日公使에 指示하였음
5, 同會 財在日財産 目錄은 如左함

一, 下關 出張所 關係
1, 不動産
山口縣 下關市 竹崎町 二九의 三
建物 스레-트葺 木造 二層 建坪 四九坪(事務所) 스레-트葺 木造平家 建坪 一四三坪二○勺(倉庫) 垈地 二六一坪 九五勺
2, 動産
預金 金 五仟 弗整
金庫 旭金庫 八六號 一個
電話 冊床 及 椅子 外 七四點
釣道具 三三罐
帳簿 四三冊
二, 東京出張所(東京都 芝區 新櫻田 一五)
預金
電話
事務所 備品 若干
三, 大阪出張所(大阪市 西區 南堀 江上通 一百四六)
金庫 旭金庫 七三號 一個
事務所 備品 若干
6, 本 財産을 返還키로 된 法的 根據 同會 財産中 日本人 利權은 十% 以下이므로 日本法令 二九一號에 依하여 同會 日財産은 淸算될 性質이 않이고 在日外國人 財産으로 認定됨

색인어
지명
韓國, 韓國, 大韓民國, 大韓民國, 韓國, 大韓民國, 韓國
관서
聯合軍 最高司令部, 韓國 서울 朝鮮 總督府 鐵道局, 朝鮮 總督府, 大韓民國 政府, 在韓美軍政廳, 韓國 政府, 日本 政府, 大韓民國 政府, 駐日代表部, 聯合軍 最高司令部, 日本 政府, 駐日代表部, 駐日代表部, 駐日代表部, 駐美大使館, 駐美大使館
단체
朝鮮 總督府 鐵道局 共濟 組合, 朝鮮 總督府 鐵道局 現業員 共濟組合, 駐韓美軍政廳 交通部 共濟會, 大韓民國 交通部 共濟會, 鐵道局 共濟 組合, 舊 朝鮮 總督府 鐵道局 共濟 組合, 聯合軍 總司令部, 聯合軍 總司令部, 聯合軍 總司令部
기타
日本 政府 勅令 第一一六號, 朝鮮 總督府令 第四○號, 포쓰덤 宣言, 舊 朝鮮 總督府令 및 同 規則, 駐韓美軍政廳(朝鮮 總督府의 모-든 權限을 相續한 事實上의 韓國 政府) 法令 第十一號와 第二十一號, 大韓民國 憲法 附則 第1○○條, 朝鮮 總督府令 第一○五號, 朝鮮總督府令, 法令 第三十三號, 法令 第三十三號, 軍政法令 第十一號 및 第二十一號, SCAP, SCAP, SCAP
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

구조선총독부 철도국 공제조합건물에 대한 소유권 확인과 반환과의 再申에 관한 건 기안 자료번호 : kj.d_0002_0080_0011