조선문제 협의를 위한 李鴻章 방문 계획 보고
미국과 청국의 교섭
Sir:
I have the honor to inform you that since my letter of 10th inst, the Steamer from Corea has reached this port, via Kobe where she landed the Corean Ambassador to Tokio, and has brought no information in reference to the Corean matter—But in view of the fact that she has returned to Fusan and will be back again in Nagasaki about the 20th inst., I have decided to remain here until her return, although the sixty day specified have expired.
If this coming steamer brings no communication from the Government of Corea, I shall feel myself at liberty to leave Nagasaki, while waiting the proper interval as indicated in my despatch to the Department of the 10th inst (No. 18). I should consider it proper to make a brief visit to the coast of China (Cheefu) believing that the interests of the cruise would be extended thereby—
In this connection I have the honor to enclose a copy of an official letter from the Chinese Consul at this port containing a request from His Excellency Li Hung-chang, Minister for Foreign Affairs, that I should make him a personal visit at Tientsin-. To this official letter is also appended herewith the copy of a private note from the same officer to me.
Both of these letters indicate a friendly feeling on the part of His Excellency-the Foreign Minister, by China toward the people and Government of the United States.
I should feel it somewhat discourteous to entirely neglect such an invitation and have consequently written to the Chinese Consul at Nagasaki a letter, a copy of which is enclosed.
When this letter was written, it was my intention to telegraph the Department, but upon considering not only the expense of such a telegram, but the difficulty of explaining its object without a violation of the confidence evidently implied in the letter of Li Hung-chang, I determined to take the responsibility of making him a visit and informing the Department of the fact by mail.
I feel sure that this visit will have no other than a pleasant effect upon the relations between the two countries, and will in no wise interfere or conflict with either the diplomatic or naval authorities in this part of the world-
I have the honor to be your servant.
I have the honor to inform you that since my letter of 10th inst, the Steamer from Corea has reached this port, via Kobe where she landed the Corean Ambassador to Tokio, and has brought no information in reference to the Corean matter—But in view of the fact that she has returned to Fusan and will be back again in Nagasaki about the 20th inst., I have decided to remain here until her return, although the sixty day specified have expired.
If this coming steamer brings no communication from the Government of Corea, I shall feel myself at liberty to leave Nagasaki, while waiting the proper interval as indicated in my despatch to the Department of the 10th inst (No. 18). I should consider it proper to make a brief visit to the coast of China (Cheefu) believing that the interests of the cruise would be extended thereby—
In this connection I have the honor to enclose a copy of an official letter from the Chinese Consul at this port containing a request from His Excellency Li Hung-chang, Minister for Foreign Affairs, that I should make him a personal visit at Tientsin-. To this official letter is also appended herewith the copy of a private note from the same officer to me.
Both of these letters indicate a friendly feeling on the part of His Excellency-the Foreign Minister, by China toward the people and Government of the United States.
I should feel it somewhat discourteous to entirely neglect such an invitation and have consequently written to the Chinese Consul at Nagasaki a letter, a copy of which is enclosed.
When this letter was written, it was my intention to telegraph the Department, but upon considering not only the expense of such a telegram, but the difficulty of explaining its object without a violation of the confidence evidently implied in the letter of Li Hung-chang, I determined to take the responsibility of making him a visit and informing the Department of the fact by mail.
I feel sure that this visit will have no other than a pleasant effect upon the relations between the two countries, and will in no wise interfere or conflict with either the diplomatic or naval authorities in this part of the world-
I have the honor to be your servant.
색인어
- 이름
- Li Hung-chang, Li Hung-chang
- 지명
- Kobe, Tokio, Fusan, Nagasaki, Nagasaki, Cheefu, Tientsin, Nagasaki
- 관서
- the Chinese Consul