주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
일본서기

아배신을 파견하여 하이를 침

이 달주 001
번역주 001)
아래는 阿部씨의 家記에 의거한 기사로 간주되며, 제명천황 4년 4월조의 異傳이라는 설이 있다.
닫기
아배신[이름이 빠졌다.]을 파견하여 수군 180척을 이끌고 하이국을 쳤다. 아배신포전정대 두 군의 하이 241명과 포로 31명, 진경군의 하이 112명과 포로 4명, 담진서(膽振鉏;이후리사헤)주 002
번역주 002)
남쪽에서 북쪽 방향으로 지명을 나열하고 있으므로, 津輕보다는 북쪽의 지명일 것으로 이해된다. ‘胆振’은 하이 지역에 대한 개척이 과제가 된 江戶時代 학자의 설에 따라 明治 초년에 명명되었다.
닫기
의 하이 20명을 뽑아 한곳에 모아놓고 크게 향응을 베풀고 녹을 주었다[膽振鉏는 이후리사헤(伊浮梨娑陛)라고 읽는다.]. 배 한 척과 오색 비단(彩帛)주 003
번역주 003)
여러 가지 색으로 물들인 비단을 의미한다. 『日本書紀』 神功皇后攝政 46년 3월조에는 「時百濟肖古王. 深之歡喜而厚遇焉. 仍以五色綵絹各一疋. 及角弓箭. 并鐵鋌四十枚.」라고 적고 있다.
닫기
으로 그 땅의 신주 004
번역주 004)
齶田浦의 神을 의미하는 것인 듯하다. 海神인 까닭에 제사지낼 때 배를 바친 것으로 이해된다.
닫기
에게 제사지냈다. 육입롱(肉入籠;시시리코)주 005
번역주 005)
肉入籠, 問菟는 여기에만 보인다.
닫기
에 이르자 문토(問菟;토히우)의 하이 담록도(膽鹿嶋;이카시마), 토수명(菟穗名;우호나)주 006
번역주 006)
膽鹿嶋, 菟穗名은 여기에만 보인다.
닫기
두 사람이 나와서 “후방양제(後方羊蹄;시리헤시)주 007
번역주 007)
시리헤시는 아이누어 shiri-pet으로 ‘大河’를 의미하며, 巖木川 부근이라는 설도 있지만 단정하기 어렵다. 북해도의 後志(시리베시)는 明治 초년에 명명된 것이다.
닫기
에 정소(政所)주 008
번역주 008)
政廳이 있는 곳을 의미한다.
닫기
를 두십시오.”라고 말하였다[肉入籠은 시시리코(之之梨姑)라고 읽는다. 問菟는 토히우(塗毗宇)라고 읽는다. 菟穗名은 우호나(宇保那)라고 읽는다. 後方羊蹄는 시리헤시(斯梨蔽之)라고 읽는다. 정소는 하이의 관아주 009
번역주 009)
원문은 郡이다. 『日本書紀』 흠명천황 22년 시세조 難波大郡 참조.
닫기
일 것이다.]. 그래서 담록도 등의 말을 듣고 군령을 두고 돌아왔다. 도오(道奧;미치노쿠)주 010
번역주 010)
陸奧國守某도 越國守阿倍比羅夫에 뒤지지 않는 공적을 쌓은 것으로 이해되지만, 여기에만 보인다.
닫기
와 월의 국사에게 관위 각 2등급, 군령과 주정(主政)주 011
번역주 011)
군사의 제3, 4등관에 해당된다. 『日本書紀』 효덕천황 2년 정월조 主政 참조.
닫기
에게 각 1등급을 올려주었다[어떤 책(或本)에는 아배인전신비라부 주 012
번역주 012)
아배비라부는 백제가 멸망한 뒤에 백제구원군의 후장군으로도 활약했다. 동국의 유력호족과 백성들이 백제구원군으로 참가한 점으로 보아 하이와 숙신에 대한 아배비라부의 군사 활동은 왜국군과 함께한 군사 훈련이었을 수도 있다.
닫기
가 숙신과 싸우고 돌아와서, 포로 49명을 바쳤다고 한다.].

  • 번역주 001)
    아래는 阿部씨의 家記에 의거한 기사로 간주되며, 제명천황 4년 4월조의 異傳이라는 설이 있다.바로가기
  • 번역주 002)
    남쪽에서 북쪽 방향으로 지명을 나열하고 있으므로, 津輕보다는 북쪽의 지명일 것으로 이해된다. ‘胆振’은 하이 지역에 대한 개척이 과제가 된 江戶時代 학자의 설에 따라 明治 초년에 명명되었다.바로가기
  • 번역주 003)
    여러 가지 색으로 물들인 비단을 의미한다. 『日本書紀』 神功皇后攝政 46년 3월조에는 「時百濟肖古王. 深之歡喜而厚遇焉. 仍以五色綵絹各一疋. 及角弓箭. 并鐵鋌四十枚.」라고 적고 있다.바로가기
  • 번역주 004)
    齶田浦의 神을 의미하는 것인 듯하다. 海神인 까닭에 제사지낼 때 배를 바친 것으로 이해된다.바로가기
  • 번역주 005)
    肉入籠, 問菟는 여기에만 보인다.바로가기
  • 번역주 006)
    膽鹿嶋, 菟穗名은 여기에만 보인다.바로가기
  • 번역주 007)
    시리헤시는 아이누어 shiri-pet으로 ‘大河’를 의미하며, 巖木川 부근이라는 설도 있지만 단정하기 어렵다. 북해도의 後志(시리베시)는 明治 초년에 명명된 것이다.바로가기
  • 번역주 008)
    政廳이 있는 곳을 의미한다.바로가기
  • 번역주 009)
    원문은 郡이다. 『日本書紀』 흠명천황 22년 시세조 難波大郡 참조.바로가기
  • 번역주 010)
    陸奧國守某도 越國守阿倍比羅夫에 뒤지지 않는 공적을 쌓은 것으로 이해되지만, 여기에만 보인다.바로가기
  • 번역주 011)
    군사의 제3, 4등관에 해당된다. 『日本書紀』 효덕천황 2년 정월조 主政 참조.바로가기
  • 번역주 012)
    아배비라부는 백제가 멸망한 뒤에 백제구원군의 후장군으로도 활약했다. 동국의 유력호족과 백성들이 백제구원군으로 참가한 점으로 보아 하이와 숙신에 대한 아배비라부의 군사 활동은 왜국군과 함께한 군사 훈련이었을 수도 있다.바로가기

색인어
이름
아배신, 아배신, 담록도, 토수명, 담록도, 아배인전신비라부
지명
포전, 정대, 진경군, 담진서, 膽振鉏, 육입롱, 문토
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

아배신을 파견하여 하이를 침 자료번호 : ns.k_0040_0060_0020_0050