주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

통신사가 왔을 때 국서를 바꿔쳤다는 부젠의 주장

  寬永元年、信使罷渡御禮申上候刻、書翰取替申之由、豊前方申上候事。
一 (右同) 書翰仕直シ申候由、拙子曾而以不奉存候。豊前祖父以來御公儀むき拙嶋·朝鮮表之儀、申付候而、万端差引任セ置候。朝鮮亂後、和睦之儀、古對馬守へ被仰付候時、彼者祖父·親へ申付、御和談申、調信使罷渡候。以其續從朝鮮も心を付、祖父以來至當豊前も、朝鮮之官位仕來候。拙子信使召連候時も、勿論豊前方差引仕候。彼者何そ子細共候而仕替申儀ハ、於拙子不及覺悟候。

색인어
이름
調信
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

통신사가 왔을 때 국서를 바꿔쳤다는 부젠의 주장 자료번호 : kn.d_0001_0030_0520