대한민국 연해에서 고기잡이하다가 체포된 일본어부들에 대한 건
COMMANDER SOUTH KOREAN NAVAL FORCES NAVY No.3423 F.P.O. SAN FRANCISCO, CALIF.
CSKNF: MJL:ERRA14
SERIAL: 006
14 APRIL 1951
FROM : COMMANDER SOUTH KOREAN NAVAL FOARCES
TO : CHIEF or NAVAL OPERATIONS, ROK NAVY
SUBJ : JAPANESE FISHERMEN APPREHENDED FISHING IN WATERS ADJACENT TO KOREA - TREATMENT OF
ENCL : (1) ANNEX C TO CTS 95 OPERATION ORDER 1-51
1. ALL PREVIOUS INSTRUCTION YOU HAVE RECEIVED FROM THE U.N. NAVAL FORCES REGARDING THE CAPTURE AND DISPOSITION OF JAPANESE FISHERMEN AND JAPANESE FISHING BOATS ARE HEREBY RESCINDED.
2. YOU WILL BE ISSUED INSTRUCTION AS TO THE DISPOSITION OF JAPANESE FISHING BOATS AND CREWS THEREOF NOW IN THE CUSTODY OF KOREAN AUTHORITIES,
3. THE COMMANDER NAVAL FORCES FAR EAST HAS DIRECTED THAT JAPANESE FISHING BOATS FOUND OPERATING IN THE PROHIBITED AREA ESTABLISHED BY COMMANDER TASK FORCE 95 (EASTWARD OF MERIDIAN 124 DEGREES EAST LONGITUDE AND BETWEEN THE PARALLELS OF 38 DEGREES NORTH AND 34 DEGREES NORTH LATITUDE TERMINATING AT WEST COAST OF KOREA) WILL NOT BE SEIZED BY VESSELS UNDER UN CONTROL.
4. IT IS THE OPINION OF THE COMMANDER NAVAL FORCES FAR EAST THAT THESE VESSELS ARE NOT NECESSARILY RUNNING THE BLOCKADE OR ARE THEY VIOLATING THE TERRITORIAL WATERS OF THE REPUBLIC OF KOREA. WHICH HAS BEEN DEFINED AS WITHIN THREE (3) NAUTICAL MILES OFF KOREAN COAST OF KOREAN ISLAND IN ABSENCE REPORT OF KOREAN DECLARATION OF TERRITORIAL WATERS.
5. JAPANESE FISHERMEN ARE PROHIBITED BY SCAP INSTRUCTIONS FROM BEING IN THE AREA PROHIBITED BY ENCLOSURE (1), BUT THE SCAP PROHIBITION IS UNILATERAL AND NOT AN AGREEMENT WITH KOREA.
6. PENDING RESOLUTION OF THE PROBLEM OF JAPANESE FISHERMEN FISHING IN THE ADJACENT WATERS TO KOREA AND FURTHER INSTRUCTIONS REGARDING THEM, IT IS THE DESIRE OF THE COMMANDER NAVAL FORCES FAR EAST THAT NO FURTHER SEIZURES OF JAPANESE VESSELS BE MADE BY VESSELS UNDER UN CONTROL SOLELY FOR VIOLATION OF ENCLOSURE (1).
7. IT IS NOT THE INTENT OF THE ABOVE TO PREVENT HALTING. INSPECTING AND ASCERTAINING FULL PARTICULARS OF VESSELS AT SEA AND THEIR CREWS FOUND IN THE WATERS ADJACENT TO KOREA. IT IS REQUESTED THAT COMPLETE REPORT OF SUCH INSPECTIONS BE SUBMITTED TO COMMANDER SOUTH KOREAN NAVAL FORCES. IF SUCH VESSELS ARE VIOLATING THE TERRITORIAL WATERS OF THE REPUBLIC OF KOREA THEY ARE SUBJECT TO SEIZURE AND PENALTY AS PRESCRIBED BY THE LAWS AND REGULATIONS OF THE REPUBLIC OF KOREA.
M. J. LUOSEY
TO : CHIEF or NAVAL OPERATIONS, ROK NAVY
SUBJ : JAPANESE FISHERMEN APPREHENDED FISHING IN WATERS ADJACENT TO KOREA - TREATMENT OF
ENCL : (1) ANNEX C TO CTS 95 OPERATION ORDER 1-51
1. ALL PREVIOUS INSTRUCTION YOU HAVE RECEIVED FROM THE U.N. NAVAL FORCES REGARDING THE CAPTURE AND DISPOSITION OF JAPANESE FISHERMEN AND JAPANESE FISHING BOATS ARE HEREBY RESCINDED.
2. YOU WILL BE ISSUED INSTRUCTION AS TO THE DISPOSITION OF JAPANESE FISHING BOATS AND CREWS THEREOF NOW IN THE CUSTODY OF KOREAN AUTHORITIES,
3. THE COMMANDER NAVAL FORCES FAR EAST HAS DIRECTED THAT JAPANESE FISHING BOATS FOUND OPERATING IN THE PROHIBITED AREA ESTABLISHED BY COMMANDER TASK FORCE 95 (EASTWARD OF MERIDIAN 124 DEGREES EAST LONGITUDE AND BETWEEN THE PARALLELS OF 38 DEGREES NORTH AND 34 DEGREES NORTH LATITUDE TERMINATING AT WEST COAST OF KOREA) WILL NOT BE SEIZED BY VESSELS UNDER UN CONTROL.
4. IT IS THE OPINION OF THE COMMANDER NAVAL FORCES FAR EAST THAT THESE VESSELS ARE NOT NECESSARILY RUNNING THE BLOCKADE OR ARE THEY VIOLATING THE TERRITORIAL WATERS OF THE REPUBLIC OF KOREA. WHICH HAS BEEN DEFINED AS WITHIN THREE (3) NAUTICAL MILES OFF KOREAN COAST OF KOREAN ISLAND IN ABSENCE REPORT OF KOREAN DECLARATION OF TERRITORIAL WATERS.
5. JAPANESE FISHERMEN ARE PROHIBITED BY SCAP INSTRUCTIONS FROM BEING IN THE AREA PROHIBITED BY ENCLOSURE (1), BUT THE SCAP PROHIBITION IS UNILATERAL AND NOT AN AGREEMENT WITH KOREA.
6. PENDING RESOLUTION OF THE PROBLEM OF JAPANESE FISHERMEN FISHING IN THE ADJACENT WATERS TO KOREA AND FURTHER INSTRUCTIONS REGARDING THEM, IT IS THE DESIRE OF THE COMMANDER NAVAL FORCES FAR EAST THAT NO FURTHER SEIZURES OF JAPANESE VESSELS BE MADE BY VESSELS UNDER UN CONTROL SOLELY FOR VIOLATION OF ENCLOSURE (1).
7. IT IS NOT THE INTENT OF THE ABOVE TO PREVENT HALTING. INSPECTING AND ASCERTAINING FULL PARTICULARS OF VESSELS AT SEA AND THEIR CREWS FOUND IN THE WATERS ADJACENT TO KOREA. IT IS REQUESTED THAT COMPLETE REPORT OF SUCH INSPECTIONS BE SUBMITTED TO COMMANDER SOUTH KOREAN NAVAL FORCES. IF SUCH VESSELS ARE VIOLATING THE TERRITORIAL WATERS OF THE REPUBLIC OF KOREA THEY ARE SUBJECT TO SEIZURE AND PENALTY AS PRESCRIBED BY THE LAWS AND REGULATIONS OF THE REPUBLIC OF KOREA.
M. J. LUOSEY
색인어
- 지명
- KOREA, KOREA, THE REPUBLIC OF KOREA, KOREA, KOREA, KOREA, THE REPUBLIC OF KOREA, THE REPUBLIC OF KOREA
- 관서
- OF KOREAN AUTHORITIES, THE COMMANDER NAVAL FORCES, THE COMMANDER NAVAL FORCES, THE COMMANDER NAVAL FORCES, SOUTH KOREAN NAVAL FORCES
- 단체
- THE U.N. NAVAL FORCES
- 기타
- SCAP, SCAP