주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

야나가와 부젠의 소송을 쇼군이 교토에 올라가기 전에 해결해 달라는 부탁에 대한 답신

右之御返事之寫
先刻者、尊書委致拝見候、被仰下候趣承屆候。私儀今晩夜通ニ 日光江參候。大炊殿昨日當番ニ候間、御用之儀可被仰入候。內々掃部殿·大炊殿も、此中相濟候樣ニ仕度與被申候間、被仰入候ハヽ、油斷者、御座有間敷候。自然日光罷歸候迄、此元御座候者以面上御暇乞、可申入候。恐惺謹言。
尙々自是以使可申上候得共、殊外取込申候間、御使江誂進之候。以上。
      五月二日
酒井讚岐守
  宗對馬守
    尊報

색인어
이름
大炊, 掃部, 酒井讚岐守, 宗對馬守
지명
日光
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

야나가와 부젠의 소송을 쇼군이 교토에 올라가기 전에 해결해 달라는 부탁에 대한 답신 자료번호 : kn.d_0001_0030_0050