가정 연간에 두 동물을 공물로 바치고 하사품을 늘려 줄 것을 청하니, 어사 장록(張祿)이 공물을 물리치고 하사를 줄이도록 아뢴 등의 내용
五年冬, 復以二物來貢. 旣頒賜, 其使臣言, 長途跋涉, 費至二萬二千餘金, 請加賜. 御史張祿言: 「華夷異方, 人物異性, 留人養畜, 不惟違物, 抑且拂人. 況養獅日用二羊, 養西牛日用果餌. 獸相食與食人食, 聖賢皆惡之. 又調御人役, 日需供億. 以光祿有限之財, 充人獸無益之費, 殊爲拂經. 乞返其人, 却其物, 薄其賞, 明中國聖人不貴異物之意.」 不納. 乃從禮官言, 如弘治撒馬兒罕
주 001例益之. 二十二年偕天方諸國貢馬及方物, 明年還至甘州. 會迤北賊入寇, 總兵官楊信令貢使九十餘人往御주 004, 死者九人. 帝聞, 褫信職, 命有司棺斂歸其喪. 二十七年·三十三年幷入貢. 其貢物有珊瑚·琥珀·金剛鑽·花瓷器·鎖服·撒哈剌帳주 002·羚羊角·西狗皮·舍列猻皮·鐵角皮之屬.
색인어
- 이름
- 張祿, 楊信, 信
- 지명
- 撒馬兒罕, 天方, 甘州, 迤北