혼야왕이 한나라에 투항한 뒤 흉노의 침입이 줄어들었으나 이듬해 흉노가 우북평(右北平)과 정양(定襄)에 다시 쳐들어옴
그 가을주 001선우주 002가 혼야왕(昆邪王)주 003과 휴도왕주 004이 서쪽에서 한나라에게 수만 명이나 죽고 사로잡힌 것에 화가 나서 그들을 불러 죽이려 했다. 혼야왕과 휴도왕은 [이를] 걱정하여 한나라에게 항복할 것을 모의하니주 005
한나라에서 표기장군(票騎將軍)주 006을 보내 그들을 맞이하게 했다.주 007[그런데] 혼야왕이 휴도왕을 죽이고 그의 군사와 백성을 이끌고 한나라에 항복하니 대체로 4만여 명 정도였으나 10만이라고 칭했다. 이에 한나라가 혼야왕을 얻게 되자 농서, 북지, 하서(河西)
주 008에 대한 흉노 침공이 현저히 줄어들었다. [한나라에서는] 함곡관 동쪽의 빈민들을 흉노에게서 빼앗은 하남 땅주 009과 신진중(新秦中)
주 010
각주 010)
으로 옮겨 살게 해 [이 지역을] 채웠으므로 북지[군] 서쪽의 수비병을 절반으로 줄일 수가 있었다.주 011그 이듬해 봄에주 012흉노가 우북평[군]과 정양[군]으로 각각 수만 기로 [쳐들어와] 천여 명을 죽이거나 사로잡아갔다.秦始皇이 蒙恬을 보내 匈奴를 몰아내고 河南의 造陽 북방에 있는 천여 리의 좋은 땅을 얻어 이곳에 성곽을 쌓아 백성들을 옮겨 살도록 하고 新秦이라고 했다. 여러 곳에서 사람들이 와서 섞여 빈부가 같지 않아 지금 속칭 새롭게 부자가 된 사람을 ‘新秦’이라고 한 것은 이것에서 연유한 것이다. 武帝는 元狩 3년(전120)에 匈奴에 대한 결정적인 승리를 거두었는데, 마침 이때 華山 동쪽에서 黃河가 범람하자 백성들을 변경지역으로 이주시키는 정책을 실시하였다. 즉, 關東의 주민들을 다시 찾은 新秦中으로 이주시켰다(주175) 참조).
- 각주 001)
- 각주 002)
- 각주 003)
- 각주 004)
- 각주 005)
- 각주 006)
- 각주 007)
- 각주 008)
- 각주 009)
- 각주 010)
- 각주 011)
- 각주 012)
색인어
- 지명
- 한나라, 한나라, 한나라, 한나라, 한나라, 농서, 북지, 하서(河西), 한나라, 하남, 신진중(新秦中), 북지[군], 우북평[군], 정양[군]