주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
역주 한원

후서(後敍)

後敍
 
敍曰, 余以大唐顯慶五年三月十二日癸주 001
각주 001)
원문 「祭」. 죽내본·탕천본·길림본 「癸」. 문맥에 따라 「癸」로 교감.
닫기
丑, 晝寢于幷州太原縣之廉平里焉. 夢先聖孔丘被服坐於堂皇之上. 余伏於座前而問之曰: “夫子胡爲而制春秋乎.” 余兄越石在側, 曰: “夫子感麟而作耳.” 余對曰: “夫子徒以感麟爲名耳. 其深旨何必在麟耶.” 子曰: “然. 于時政道陵夷, 禮樂交喪. 故因時事, 襃주 002
각주 002)
원문 「裒」. 죽내본·길림본 「褒」, 탕천본 「襃」. 문맥과 자형에 따라 「襃」로 교감.
닫기
善貶過, 以示一王之法, 豈專在於麟乎.” 余又問주 003
각주 003)
원문 「問」. 죽내본·길림본 원문대로, 탕천본 「問曰」. 보입 없이도 뜻이 통하므로 보입하지 않음.
닫기
: “論語云: ‘浴乎沂, 風乎舞雩, 詠而歸.’ 敢問何謂也.” 子曰: “亦各言其志也.” 余又問曰: “人之生也, 有夭壽乎.” 子曰: “爾, 謂古之聖今之愚, 爲壽乎, 爲夭乎.” 對曰: “古今一死也, 孰知其夭壽.” 子曰: “然. 夫不死不生者, 自絶云주 004
각주 004)
원문 「絶云」. 죽내본·길림본 원문대로, 탕천본 「云絶」, 그대로 두어도 뜻이 통하므로 교감하지 않음.
닫기
住在生死之域, 則彭祖與殤子, 亦無以異也.” 余又問曰: “夫子周人也, 奚爲尙也存乎.” 夫子辴주 005
각주 005)
원문 「辴」. 죽내본·탕천본 원문대로, 길림본 「囅」. 동일한 의미이므로 교감하지 않음.
닫기
然而㗛주 006
각주 006)
원문 「㗛」. 죽내본·탕천본·길림본 「笑」. 동일한 의미이므로 교감하지 않음.
닫기
曰: “非爾所及也.” 余又問曰: “夫子聖者也, 亦有居止之所乎.” 乃指東牖下曰: “吾居是矣.” 余顧東牖前, 有玄縵朱裏床上, 似鋪緋縟주 007
각주 007)
원문 「耨」. 죽내본 원문대로, 탕천본·길림본 「褥」. 문맥과 자형에 따라 「縟」으로 교감.
닫기
. 有二侍者立於前, 言終而寤. 懼焉而興, 喟然而歎曰: “昔夫子大聖也. 尙稱曰: ‘吾衰也久矣, 不復夢見周公.’ 余小, 子何주 008
각주 008)
원문 「何子」. 죽내본 원문대로, 탕천본·길림본 「子何」. 문맥에 따라 「子何」로 교감.
닫기
知焉. 而神交於將聖.” 感而有述, 遂著是書焉.

  • 각주 001)
    원문 「祭」. 죽내본·탕천본·길림본 「癸」. 문맥에 따라 「癸」로 교감. 바로가기
  • 각주 002)
    원문 「裒」. 죽내본·길림본 「褒」, 탕천본 「襃」. 문맥과 자형에 따라 「襃」로 교감. 바로가기
  • 각주 003)
    원문 「問」. 죽내본·길림본 원문대로, 탕천본 「問曰」. 보입 없이도 뜻이 통하므로 보입하지 않음. 바로가기
  • 각주 004)
    원문 「絶云」. 죽내본·길림본 원문대로, 탕천본 「云絶」, 그대로 두어도 뜻이 통하므로 교감하지 않음. 바로가기
  • 각주 005)
    원문 「辴」. 죽내본·탕천본 원문대로, 길림본 「囅」. 동일한 의미이므로 교감하지 않음. 바로가기
  • 각주 006)
    원문 「㗛」. 죽내본·탕천본·길림본 「笑」. 동일한 의미이므로 교감하지 않음. 바로가기
  • 각주 007)
    원문 「耨」. 죽내본 원문대로, 탕천본·길림본 「褥」. 문맥과 자형에 따라 「縟」으로 교감. 바로가기
  • 각주 008)
    원문 「何子」. 죽내본 원문대로, 탕천본·길림본 「子何」. 문맥에 따라 「子何」로 교감. 바로가기
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

후서(後敍) 자료번호 : hw.m_0003