조선 역관과 스야마 나가로(陶山存)의 대담
是時譯官私語舘人曰,
“昔年紅毛人欲取我濟州, 爲其泊船之地, 貴大君聞之曰, ‘朝鮮是我與國, 安得縱渠侵陵, 以壞同好之義耶.’ 遂爲下 敎, 嚴極譴責, 紅毛人震恐, 不敢違 命. 濟州賴免兵燹, 黎庶安業, 一皆貴國之賜也. 此話傳到如今, 擧國感歎. 夫竹島, 是拳大小島, 堂堂大國, 豈有意於取爲己有乎. 此不過是對馬欲以爲求媚 大府之資耳. 今有拾物者, 旣知其主, 還之義耶, 不還義耶.”
舘人不能對. 陶山存在坐曰,
“譬如掉扇子於地, 旣爲人所拾, 我知之, 理當從容懇乞. 一旦遽奪之於其手曰, 是我物也, 何偸竊之. 至此주 001, 豈禮耶.”
譯官語塞無何.
“昔年紅毛人欲取我濟州, 爲其泊船之地, 貴大君聞之曰, ‘朝鮮是我與國, 安得縱渠侵陵, 以壞同好之義耶.’ 遂爲下 敎, 嚴極譴責, 紅毛人震恐, 不敢違 命. 濟州賴免兵燹, 黎庶安業, 一皆貴國之賜也. 此話傳到如今, 擧國感歎. 夫竹島, 是拳大小島, 堂堂大國, 豈有意於取爲己有乎. 此不過是對馬欲以爲求媚 大府之資耳. 今有拾物者, 旣知其主, 還之義耶, 不還義耶.”
舘人不能對. 陶山存在坐曰,
“譬如掉扇子於地, 旣爲人所拾, 我知之, 理當從容懇乞. 一旦遽奪之於其手曰, 是我物也, 何偸竊之. 至此주 001, 豈禮耶.”
譯官語塞無何.
색인어
- 이름
- 陶山存
- 지명
- 濟州, 濟州, 竹島, 對馬