주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
일본서기

신무의 동쪽 정벌: 장수언(長髓彦) 무리의 귀순

12월 계사삭 병신(4일)에 천황의 군대가 드디어 장수언을 공격하여, 여러 번 싸웠지만 이길 수가 없었다. 그때 갑자기 하늘이 어두워지고 우박이 떨어지더니 금색의 영묘한 솔개가 날아와 천황의 활 끝에 앉았다. 그 솔개는 빛이 찬란하여 모양이 번갯불과 같았다. 이 때문에 장수언의 병사들이 모두 눈이 부셔 더 이상 힘써 싸울 수가 없었다. 장수는 원래 읍(邑)의 이름을 인명으로 한 것이다. 천황의 군대가 솔개의 상서로운 조짐을 얻었기 때문에 그때 사람들이 지읍(鵄邑;토비노무라)이라고 하였다. 지금 조견(鳥見;토미)주 001
번역주 001)
현재 奈良市 서부의 富雄町 부근이다.
닫기
이라 하는 것은 말이 잘못 바뀐 것이다.
전에 공사위(孔舍衛) 싸움 때 오뢰명이 화살에 맞아 죽었는데(薨), 이를 천황이 마음 속에 두고 항상 분한 마음을 가졌다. 그 때문에 이 싸움에서 원수를 갚으려고 생각하여 노래를 만들어 불렀다.
 
용맹한 내목 사람들의 담 밑 부근에 조가 자라고 있다. 그 조밭에는 냄새가 강한 부추가 하나. 그 부추 하나, 그 뿌리와 싹을 뽑고, 적을 마지막까지 쳐부수자.
 
또 노래를 불렀다.
 
용맹한 내목 사람들의 담 밑 부근에 심은 산초, 입이 얼얼했던 것을 나는 잊을 수 없다. 적을 마지막까지 쳐부수자.
 
그래서 또 군대를 보내 급히 적을 급습하였다. 무릇 이 노래들을 내목가(來目歌;쿠메우타)주 002
번역주 002)
久米舞를 출 때 樂師가 부르는 노래다. 養老 職員令 集解 雅樂寮에 「大伴彈琴, 佐伯持刀儛, 卽斬蜘蛛, 唯今琴取二人, 儛人八人, 大伴佐伯不別也. 」라고 하였다. 大伴氏와 佐伯氏가 전하던 오래된 춤과 노래로, 大嘗會 등에서도 공연되었다.
닫기
라 하는데, 이것은 이 노래를 부르는 사람을 가리켜 이름 지은 것이다.
그때 장수언은 사람을 보내어 천황에게 “옛날 천신의 아들이 천반선을 타고 하늘에서 내려왔다. 즐옥요속일명(櫛玉饒速日命;쿠시타마니기하야히노미코토)주 003
번역주 003)
櫛玉은 ‘신기한 玉(영혼)’이라는 뜻이다. 饒速日命은 物部씨의 시조다. 『古事記』에서는 천손이 하늘에서 내려온 것을 니기하야히가 알고 뒤쫓아 내려왔다고 적고 있다. 니기하야히가 신무보다 먼저 야마토에 왔다는 이 신무기의 기사는 물부씨의 세력이 강대했던 흠명조쯤에 성립한 전승에 의한 것이다.
닫기
이라고 한다[饒速日은 니기하야히(儞藝波椰卑)라고 읽는다.]. 이 분이 나의 누이 삼취옥원(三炊屋媛;미카시키야히메)에게 장가들어[다른 이름은 장수원(長髓媛;나가스네비메), 또 다른 이름은 조견옥원(鳥見屋媛;토미야비메)이다.] 아들을 낳았다. 이름을 가미진수명(可美眞手命;우마시마데노미코토)이라고 한다[可美眞手는 우마시마데(于魔詩莽耐)주 004
번역주 004)
于魔詩는 ‘훌륭한’이라는 뜻이다. 莽耐는 잘 알 수 없다.
닫기
라고 읽는다.]. 나는 요속일명을 임금으로 받들어 모시고 있다. 도대체 천신의 아들이 두 종류가 있겠는가? 어째서 또 천신의 아들이라고 칭하면서 남의 땅을 빼앗으려는 것인가? 내가 추측해보니 믿을 수가 없다.”고 말하였다.
천황이 “천신의 아들도 여럿 있다. 네가 임금으로 섬기는 이가 진실로 천신의 아들이라면 반드시 징표가 있을 것이다. 그것을 보여라.”라고 말하였다. 장수언은 곧 요속일명의 천우우시(天羽羽矢;아마노하하야)주 005
번역주 005)
천상계의 뱀의 呪力을 가진 화살이다. 하하는 큰 뱀을 가리키는 말이다.
닫기
와 보채(步靫;카치유키)주 006
번역주 006)
보병용의 화살통이다. 기병용은 우측 허리에 찼고, 보병용은 등 뒤에 찼다.
닫기
를 천황에게 보였다. 천황이 보고 “거짓이 아니다.”라고 말하였다. 이번에는 천황이 가지고 있던 천우우시 하나와 보채를 장수언에게 보였다. 장수언은 하늘의 징표를 보고 더욱 외경하는 마음을 가졌다.
그러나 무기는 이미 갖추었고 중도에 중지할 수가 없는 상황이었다. 그래서 잘못된 생각을 버리지 못하여 새삼스레 고칠 생각이 없었다. 요속일명은 본시 천신이 깊이 걱정하고 있는 것은 오직 천손뿐인 것을 알았다. 또 장수언의 성품이 비뚤어져서 천손과 사람은 전혀 다르다고 가르쳐도 알아듣지 못하리라는 것을 알고 그를 죽이고 무리를 거느리고 귀순하였다. 천황은 처음부터 요속일명이 하늘에서 내려온 것을 알고 있었다. 그리고 지금 과연 충성을 다하는 것을 보고 포상하고 총애하였다. 이가 물부씨(物部氏;모노노베노우지)주 007
번역주 007)
物(모노)에 관계하는 部(직업집단)라는 뜻이다. 본래 무기나 祭器 등 왕권과 관련된 물건의 생산을 담당하였을 것이다. 『日本書紀』에서는 履中朝에 그 족장이 大連이 되고 있다. 물부씨의 조상은 신무천황보다 먼저 大和에 들어가고 하늘에서 大和를 내려다 보았다는 전승을 가져 황실과 같은 성격을 갖고 있다. 이에 반해 大伴씨는 雄略朝 이후 大連이 되었는데, 『日本書紀』에서는 신무천황대부터 황실을 추종한 것으로 나와 있다.
닫기
의 먼 조상주 008
번역주 008)
『古事記』 神武천황단에서는 니기하야히의 아들 우마시마치를 物部連, 穗積臣, 采女臣의조상으로 하는 계보 기사가 보이는데, 이 세 씨족이 같은 조상을 가졌다는 기사는 천무조에서 세 씨족이 밀접한 관계를 가졌기 때문이다.
닫기
이다.

  • 번역주 001)
    현재 奈良市 서부의 富雄町 부근이다.바로가기
  • 번역주 002)
    久米舞를 출 때 樂師가 부르는 노래다. 養老 職員令 集解 雅樂寮에 「大伴彈琴, 佐伯持刀儛, 卽斬蜘蛛, 唯今琴取二人, 儛人八人, 大伴佐伯不別也. 」라고 하였다. 大伴氏와 佐伯氏가 전하던 오래된 춤과 노래로, 大嘗會 등에서도 공연되었다.바로가기
  • 번역주 003)
    櫛玉은 ‘신기한 玉(영혼)’이라는 뜻이다. 饒速日命은 物部씨의 시조다. 『古事記』에서는 천손이 하늘에서 내려온 것을 니기하야히가 알고 뒤쫓아 내려왔다고 적고 있다. 니기하야히가 신무보다 먼저 야마토에 왔다는 이 신무기의 기사는 물부씨의 세력이 강대했던 흠명조쯤에 성립한 전승에 의한 것이다.바로가기
  • 번역주 004)
    于魔詩는 ‘훌륭한’이라는 뜻이다. 莽耐는 잘 알 수 없다.바로가기
  • 번역주 005)
    천상계의 뱀의 呪力을 가진 화살이다. 하하는 큰 뱀을 가리키는 말이다.바로가기
  • 번역주 006)
    보병용의 화살통이다. 기병용은 우측 허리에 찼고, 보병용은 등 뒤에 찼다.바로가기
  • 번역주 007)
    物(모노)에 관계하는 部(직업집단)라는 뜻이다. 본래 무기나 祭器 등 왕권과 관련된 물건의 생산을 담당하였을 것이다. 『日本書紀』에서는 履中朝에 그 족장이 大連이 되고 있다. 물부씨의 조상은 신무천황보다 먼저 大和에 들어가고 하늘에서 大和를 내려다 보았다는 전승을 가져 황실과 같은 성격을 갖고 있다. 이에 반해 大伴씨는 雄略朝 이후 大連이 되었는데, 『日本書紀』에서는 신무천황대부터 황실을 추종한 것으로 나와 있다.바로가기
  • 번역주 008)
    『古事記』 神武천황단에서는 니기하야히의 아들 우마시마치를 物部連, 穗積臣, 采女臣의조상으로 하는 계보 기사가 보이는데, 이 세 씨족이 같은 조상을 가졌다는 기사는 천무조에서 세 씨족이 밀접한 관계를 가졌기 때문이다.바로가기

색인어
이름
장수언, 장수언, 오뢰명, 장수언, 즐옥요속일명, 삼취옥원, 장수원, 조견옥원, 가미진수명, 요속일명, 장수언, 요속일명, 장수언, 장수언, 요속일명, 장수언, 요속일명
지명
공사위
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

신무의 동쪽 정벌: 장수언(長髓彦) 무리의 귀순 자료번호 : ns.k_0003_0040_0100_0010