월간(越墾) 조선 백성을 안삽(安揷)하고 토지 측량에 힘쓴 관리에 대해 상주를 청하는 병부(兵部)의 문서
조선인의 越墾 토지를 거둬들여 측량하는 일에 힘쓴 관원들에 대해 吉林將軍이 올린 내용을 논의하여 상주한 주접과, 아울러 그에 따라 받은 諭旨와 추천된 관원의 직함·성명을 초록해 보내줌으로써 답장 상주를 올릴 수 있도록 해주십시오(請鈔錄前議奏吉林將軍收還淸丈韓民越墾地畝在事出力人員一摺, 所奉諭旨及保擧各員立案銜名, 以便覆奏).
正月二十四日, 兵戶片稱.
內閤抄出署理吉林將軍恩澤奏, 將軍長順會同奴才具奏淸丈琿春
圖們江北岸收還朝鮮流民越墾地畝, 業已一律完竣, 入籍升科, 在事出力各員應否酌保數員, 請旨遵行一摺. 光緖二十年三月十九日, 奉硃批.
該衙門議奏, 單倂發.
欽此.
嗣准總理各國事務衙門來咨.
嗣准總理各國事務衙門來咨.
四月二十四日會同戶部覆奏, 日奉硃批.
准其酌保數員, 毋許冒濫, 餘依議.
欽此, 欽遵咨行前來.
伏査在事各員, 均屬異常出力, 凜遵諭旨擇尤酌保, 繕單恭呈御覽.
等因.
光緖二十一年正月初三日, 奉硃批.
光緖二十一年正月初三日, 奉硃批.
該部議奏, 單倂發.
欽此, 欽遵到部.
相應片査貴衙門査明前來奉准其酌保數員諭旨, 並將武(職)立案銜名,주 001 一倂抄錄聲覆過部, 以便辦理覆奏可也.
相應片査貴衙門査明前來奉准其酌保數員諭旨, 並將武(職)立案銜名,주 001 一倂抄錄聲覆過部, 以便辦理覆奏可也.
색인어
- 이름
- 恩澤, 長順
- 지명
- 琿春, 圖們江, 朝鮮