여가(呂嘉)가 반란을 일으키고 건덕(建德)을 왕으로 세우자 천자가 토벌을 명함
天子聞嘉不聽王, 王·王太后弱孤不能制, 使者怯無決. 又以爲王·王太后已附漢, 獨呂嘉爲亂, 不足以興兵, 欲使莊參以二千人往使. 參曰:「以好往, 數人足矣;以武往, 二千人無足以爲也.」 辭不可, 天子罷參也. 郟壯士故濟北相韓千秋奮曰:「以區區之越, 又有王·太后應, 獨相呂嘉爲害, 願得勇士二百人, 必斬嘉以報.」 於是天子遣千秋與王太后弟樛樂將二千人往, 入越境. 呂嘉等乃遂反, 下令國中曰:「王年少. 太后, 中國人也, 又與使者亂, 專欲內屬, 盡持先王寶器入獻天子以自媚, 多從人, 行至長安, 虜賣以爲僮僕. 取自脫一時之利, 無顧趙氏社稷, 爲萬世慮計之意.」 乃與其弟將卒攻殺王·太后及漢使者. 遣人告蒼梧
秦王及其諸郡縣, 立明王長男越妻子術陽侯建德爲王. 而韓千秋兵入, 破數小邑. 其後越直開道給食, 未至番禺四十里, 越以兵擊千秋等, 遂滅之. 使人函封漢使者節置塞上, 好爲謾辭謝罪, 發兵守要害處. 於是天子曰:「韓千秋雖無成功, 亦軍鋒之冠.」 封其子延年爲成安侯. 樛樂, 其姊爲王太后, 首願屬漢, 封其子廣德爲龍亢侯. 乃下赦曰:「天子微, 諸侯力政, 譏臣不討賊. 今呂嘉、建德等反, 自立晏如, 令罪人及江
淮以南樓船十萬師之.」
색인어
- 이름
- 嘉, 呂嘉, 莊參, 參, 參, 韓千秋, 呂嘉, 嘉, 千秋, 樛樂, 呂嘉, 秦王, 明王, 建德, 韓千秋, 千秋, 韓千秋, 延年, 成安侯, 樛樂, 廣德, 龍亢侯, 呂嘉, 建德
- 지명
- 漢, 郟, 濟北, 越, 越, 長安, 漢, 蒼梧, 越, 越, 番禺, 越, 漢, 漢, 江, 淮