조영(朝英) 조약은 미국 조약을 기준으로 하고 한불(韓佛) 조약은 마건충(馬建忠)이 돕도록 했다는 서리북양대신(署理北洋大臣)의 문서
1. 朝·美條約체결이 마무리되었으며, 英·朝條約도 미국과의 조약에 비추어 정하고자 합니다(美韓議約完竣, 英韓卽可照美約定擬). 2. 이미 馬建忠에게 지시하여, 諭旨에 따라 조선에 잠시 더 머물면서 朝·佛條約체결을 돕도록 하였습니다(已囑馬建忠遵旨暫駐朝鮮襄助法韓議約).
四月二十日, 署北洋大臣張樹聲函稱:
朝·美議約已定, 訂期會集畫押各節, 業於十七日, 專函馳達鈞覽. 本日接馬道建忠稟少荃中堂函, 據稱:
初六日, 美、高兩國使臣, 在近岸濟物浦, 支立帳房, 會集畫押, 當將朝鮮國王照會與國書條約並交美使. 美卽於初八日, 起椗歸國. 英國使臣韋力士, 已乘兵舶駛至, 大約一切, 可照美約定擬.
等因. 惟現定條約, 尚未據該道寄到. 除俟專摺詳晰奏報, 並將馬道節次『日記』、『筆談』錄呈鈞署外, 謹先將馬道原稟照錄馳布, 仰慰藎廑. 專肅. 恭敬崇安. 樹聲謹肅.
敬再肅者:
昨日奉直字六百二十七號鈞函抄件, 祗悉一一. 法國與朝鮮議約一事, 亦明知必難與他國兩歧. 因少荃中堂極言:“法人專重傳教, 而朝人深㡱洋教, 恐致扞格. 且寶使旣未親到津門面議, 亦未作函相託, 不得不小作節次, 以昭詳慎.” 茲蒙垂示機宜, 慮周見遠. 業經卽日鈔錄鈞函, 轉致馬道, 寄至煙臺, 覓便船遞去, 屬其遵照指示, 妥爲辦理. 並屬其暫行留駐, 勿遽西返矣. 肅復. 再敬鈞祺.
敬附肅者:
再誦另示, 並抄寄粵字二百九十九號信函, 謹聆種切. 鈞署致澤生、中亟公文一角, 亦已卽日交招商局船速遞矣. 再請崇安.
별지: 馬建忠이 李鴻章에게 올리는 서신(馬建忠稟少荃中堂函)
照錄「淸摺」:
1. 照錄「馬道建忠稟少荃中堂函」
敬稟者:
竊忠於本月初四日肅泐寸稟, 並『日記』、『筆談』、照會稿各件, 交鎮海兵船賫送回津, 諒早上塵鈞鑒矣. 旋於初六日美、高兩國使臣, 在近岸濟物浦支立帳房, 會集畫押. 當將朝鮮國王照會與國書條約並交美使, 美使卽於初八日起椗歸國. 忠亦於是日, 偕丁提督同赴漢城, 初十日見朝鮮國王, 於便殿行賓主禮. 十一日申刻回舟, 則英國使臣韋力士已乘兵舶, 於是午駛至漢江口, 傍我舟下椗. 忠登舟后, 韋使尋遣其參贊懋德, 來詢行期. 告以明日起椗, 遂乃殷殷挽留, 囑爲介紹, 並出交憲臺鈞劄. 莊誦之餘, 祗領壹是, 卽夕本書中大意, 作函飛佈朝鮮申、金二使, 令其轉達國王, 妥速計議. 嗣復與韋使論及約稿第一條, 韋使謂:“威使在津與中堂言明, 一切條約均照美國辦理. 至朝鮮爲中國屬邦, 素奉中國爲主, 美國如何辦理, 英國亦應照辦, 若必列入約內, 則未奉本國電復, 斷難擅自允行.” 忠因思條約僅兩國使臣所擬, 照會則由朝鮮國王向英國君主自行聲明, 似樹義尤覺正大. 且此條美國旣不允列入約內, 使英國允之, 不特於平行有礙, 亦且將貽笑墨洲, 其意斷難聽從. 計不如仍依美國成例, 令朝鮮國王於議約前, 先備照會聲明.
而朝鮮國王亦甚欲約事速成, 卽於十三日派兵曹尚書趙寗夏爲大官, 經理機務事金宏集爲副官, 來與英使會議. 今午登舟來謁, 遂與同赴英舶, 與韋使相見. 韋使初膺使命, 諸務未諳, 狐疑特甚, 云美約畧舉大綱, 似涉掛漏, 擬從中添註數條, 以期周密. 忠告以此係初次立約, 僅能畧舉大綱, 俟五年后, 從此交誼審熟, 乃可商酌損益, 向來各國立約, 均係如此. 因爲之反復開陳, 其參贊懋德亦明決善斷, 復從旁代爲剖悉, 於是韋使乃無異言. 大約一切可照美約定擬, 惟須俟英國繙譯官到來, 便可擇期畫押.
茲因憲旌卽發, 隨后上稟, 必須多費時日, 或致重勞鈞注周持. 將英·高議約情形, 先行具稟, 附以『筆談』一冊, 今揚威快船賫至煙臺, 途次探投, 並令就便添備火食. 『日記』則以總促不及備錄, 俟隨后續呈. 專肅具稟. 恭叩崇祺. 伏乞垂鑒.
職道馬建忠謹稟.
색인어
- 이름
- 張樹聲, 建忠, 韋力士, 澤生, 中亟, 韋力士, 懋德, 趙寗夏, 懋德, 馬建忠
- 지명
- 濟物浦, 法國, 朝鮮, 煙臺, 濟物浦, 漢城, 漢江, 美國, 朝鮮, 中國, 中國, 美國, 英國, 美國, 英國, 美國, 煙臺
- 서명
- 日記, 筆談, 馬道建忠稟少荃中堂函, 日記, 筆談, 筆談, 日記