마쓰오 시치에몬의 서약문
이번에 번주님께서 쓰시마 내의 일을 야나가와 겐바노카미(柳川玄蕃頭)에게 명하셨습니다. 여러 번 거절했지만 아무쪼록 이전 부젠노카미 때처럼 부탁한다고 거듭 말씀하시기에 감사한 나머지 겐바노카미가 수락했습니다. 야나가와의 수하이기 때문에 적절하지 않지만 저 시치에몬까지도 번주님의 용서를 받으니 겐바노카미도 딴 마음이 조금도 없을 것입니다. 여러 일을 명하여 주시니 감사합니다. 진실로 말씀드리기 송구스럽지만 고례(古禮)부터 이후 주군을 위한 일이라면 설령 주군의 뜻과 다르더라도 시치에몬은 말씀드릴 것이오니 잘 들어주셨으면 합니다. 만약 사사로운 일이라도 말씀드리면 시치에몬의 천명이므로 조금도 원망하지 않겠습니다. 황송하오나 이처럼 주군을 받들 것이며 역심을 품지 않겠습니다.
위의 내용에 향후 잘못 혹은 거짓이 있을 경우에는 일본국의 대소(大小) 신지(神祗)주 002, 위로는 범천제석(梵天帝釋)주 003, 사대천왕(四大天王)주 004, 오두의 명관(冥官)주 005, 그중에서도 본국(쓰시마)의 수호신 하치만다이보사쓰(八幡大菩薩), 가스가다이묘진(春日大明神)주 006, 구마노노곤겐(熊野權現)주 007, 그 외의 여러 신과 여러 부처님의 벌을 받을 것입니다. 이상과 같습니다.
1617(元和 3)년 5월일
위의 내용에 향후 잘못 혹은 거짓이 있을 경우에는 일본국의 대소(大小) 신지(神祗)주 002, 위로는 범천제석(梵天帝釋)주 003, 사대천왕(四大天王)주 004, 오두의 명관(冥官)주 005, 그중에서도 본국(쓰시마)의 수호신 하치만다이보사쓰(八幡大菩薩), 가스가다이묘진(春日大明神)주 006, 구마노노곤겐(熊野權現)주 007, 그 외의 여러 신과 여러 부처님의 벌을 받을 것입니다. 이상과 같습니다.
1617(元和 3)년 5월일
마쓰오 시치에몬
도모야스(智保)
도모야스(智保)
히라타 사쿄(平田左京)님께
연서(連署) 아래에 기록하다.
이상
연서(連署) 아래에 기록하다.
이상
- 각주 001)
- 각주 002)
- 각주 003)
- 각주 004)
- 각주 005)
- 각주 006)
- 각주 007)