양향(糧餉)의 상태를 조사하여 보고해 주기를 바라며 요동도지휘사사(遼東都指揮使司)가 조선국왕에게 보낸 자문(咨文)
22. 都司査考天粮見在實數
22. 都司査考天粮見在實數
遼東都指揮使司,
爲 粮餉 事.
本月十三日, 蒙欽差總督薊遼保定等處軍務兼理粮餉經略禦倭兵部左侍郞兼都察院右僉都御史孫批.
據參軍汪鳴和呈.
査得, 朝鮮平壤倉中, 原修貯天朝小米二萬九千五百八十包十四斗六升五合, 豆二萬一千二百三十一包十四斗四升七合, 篘秣二百三十三包五斗. 除傳備禦·司指揮監放過運過外, 止存小米四千四百八十八包九斗七升五合, 大米五百包, 豆一千六百三十包十斗二合, 篘秣換豆二百三十三包五斗. 卑職, 蒙總督軍門顧委任平壤, 監督朝鮮陪臣平安道觀察使李元翼·調度催粮御史南以恭等, 日每査驗, 實往來人馬數目明白, 然後方許關支. 由萬曆二十二年四月十八日, 走至本年十一月初三日, 止共放過, 小米二千三百零一包六斗四升四合九勺, 豆一千六百十一包三斗八升一合六勺. 放過朝鮮大米四千零七十七石七斗八升一合八勺內, 除傅備禦換存大米五百包, 計朝鮮升斗七百五十石外, 其餘具計, 朝鮮接濟大米三千三百二十七石七斗八升一合八勺. 除以上放過, 凈實在平壤倉中見貯天朝小米二千一百八十七包零三斗三升一勺, 豆二十包零六斗二升四勺, 篘秣換豆二百三十三包五斗. 卑職蒙老爺批, 回原呈査, 平壤倉中見貯糧豆若干, 交割與朝鮮陪臣明白, 卽回聽用. 今取具李元翼等收貯結狀, 倂粮豆冊籍. 緣由.
具呈. 本部院詳批, “仰都司, 行朝鮮國陪臣, 査見在糧豆果否俱堪食用, 有無腐爛回報.” 等因.
蒙此. 擬合就行. 爲此, 合咨前去, 貴國煩査平壤倉中, 見貯天朝小米二千一百八十七包零三斗三升一勺, 豆二十包零六斗二升四勺, 篘秣換豆二百三十三包五斗, 要見粮豆果否可堪食用, 有無腐爛, 逐一閱驗明白, 取具陪臣李元翼收貯粮豆堪用印結·冊籍, 速交與差去人員齎來, 以憑立等報部施行. 須至咨者.
右咨朝鮮國王.
萬曆二十三年正月二十三日.