주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
사대문궤

병화(兵禍)로 양식이 고갈되고 나라가 구제할 능력이 없으므로 산동(山東) 군향(軍餉)을 수로(水路)로 보내달라는 조선국왕의 자문(咨文)

34. 本國請運糧賑飢
  • 발신자
    朝鮮國王
  • 발송일
    1594년 3월 16일(음)(萬曆二十二年三月十六日)
  • 출전
    事大文軌 卷8: 69b-71a / 『壬辰倭亂 史料叢書 1~8 對明外交』(국립진주박물관, 2002 영인본 1책): 326~329쪽
34. 本國請運糧賑飢
 
朝鮮國王,
爲 運粮賑飢, 以活民命 事.
 
議政府 狀啟.
據 戶曹 呈.
京畿粮餉, 原儲不敷, 而近因支放浩繁經用兼竭, 日後賑救飢民, 委的缺乏.
續據 諸道觀察使 各呈.
內自畿, 外至四遠, 公私蓄積, 一切匱竭, 民皆餓死, 積屍遍野, 至於人相食, 且盡慘不忍見. 等因.
具呈前來. 査照, 先該, 本年二月內, 臣等將倉儲告乏, 賑救無策等情, 已經啓. 准移咨經略委官胡處, 轉稟總督軍門, 懇乞催運山東粮餉, 以救孑遺垂死之民. 去後, 今該前因. 爲照, 民食已絶, 生類將盡. 事勢日急, 無路籲踈. 而卽目遊擊將軍周方在舘, 所沿路所見, 想必惻然. 合無移咨本府, 再乞轉稟總督根前, 劃令本國船隻, 前去金州衛海口, 將運到山東粮餉, 星夜裝運接濟. 相應. 等因.
具啓. 當職爲照, 小邦自遭兵燹, 各邑儲峙, 旣皆蕩然, 而民廢耕農, 田野抛荒, 拮据收拾, 以供軍餉, 經今三載. 殫竭已極, 餓莩相枕, 日以萬數. 當職叨主一邦, 坐視而不能救, 忘寢廢食, 罔知攸濟. 仍念倭賊, 屯據邊疆, 凶謀叵測, 衝突之患, 朝夕可虞. 徜大兵出來征剿, 而粮餉未到, 則如遠水不能救近火, 豈不有誤大計. 況蹉過時, 日延到夏, 遼海路隂䨪, 船運尤難. 煩乞貴府, 俯諒此等情, 節備將急缺緣由, 轉稟總督部院. 將已到金州粮餉, 如未能運卸義州, 許令小邦駕海船隻, 前赴金州衛口子, 査將上年欽賜山東粮餉, 裝運前來, 一以賑救飢民, 一以接濟軍餉. 仍令遼東都司, 差委諳慣水手, 指導經行水路, 及移文本衛該管粮餉官員, 作速明白交付, 以畢聖天子普濟之恩, 不勝幸甚. 爲此, 合行移咨, 請照驗轉稟施行. 須至咨者.
右咨遊擊將軍周.
 
萬曆二十二年三月十六日.
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

병화(兵禍)로 양식이 고갈되고 나라가 구제할 능력이 없으므로 산동(山東) 군향(軍餉)을 수로(水路)로 보내달라는 조선국왕의 자문(咨文) 자료번호 : sdmg.d_0002_0340