주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

서한을 맡을 사람을 빨리 임명해 달라는 요청

一 (七) 同十八日、讚岐守殿御宅江參申上候者、先日申上候通、書翰之役人早々被仰付可被下候。其子細者、朝鮮之諸事書翰無之候而ハ、通用難成候。讚岐守殿被仰候ハ、此役人我々差圖難仕候。御手前方より人柄書付、御執權中江可被申上候。拙者申上候ハ、金地院江申談、各々樣中江可申上候。將又今度之一件首尾能 被仰付、外聞·家之面目御厚恩難忘義候。依之誓旨仕、御執權中江差上、忠節之志を顯度奉存候。最一言之儀不申上候而茂、御恩忘却仕儀ハ無之候得共、私身之守ニ可罷成候。讚岐守殿被仰候者、御手前申分之通、今度之 上意可被忘置與ハ不存候得共、誓旨之儀彌以可然候。勿論御執權中江相談可被成候。拙者又申上候者、此時節繼而江戶ニ相詰、御奉公申上度奉存候。此旨可申上與存候得共、御暇之時分何茂御定有之事候。又ハ朝鮮信使渡海ニ付而、諸事之儀も申付度候間、御暇被下候ハバ、歸國可仕と奉存候旨申上候。

색인어
이름
讚岐守, 讚岐守, 讚岐守
지명
朝鮮
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

서한을 맡을 사람을 빨리 임명해 달라는 요청 자료번호 : kn.d_0001_0020_0110