조선군 포로 석방 조건 제시
The soldiers and officers of your honorable country who were taken prisoners by us in the fight of the 11th instant, are now held on board our ships, where they are being supplied with food and taken care of. If your excellency desires their return, they will be released on requisition by you, accompanied by a distinct undertaking that they shall not fight against us again.
A necessary communication.
A necessary communication.
TUNG-CHIH, 10th year, 4th moon, 26th day, (13th June)
A list of prisoners-15 in number, wounded and unwounded - accompanied the above.
별지: 漢譯文
大亞美理駕合衆國贊理欽差英漢文案總辦杜爲照會事
今本月二十四日午時巡兵接仗禽獲貴營兵弁數名刻下押於本國船內給食調養貴處若欲伊等囬歸必得貴殿囬文內今明以後不凖再與接仗始可釋回內如此湏至照會者
右照會朝鮮國江華府留守兼鎭撫使鄭
辛未四月二十五日(Sic)
今本月二十四日午時巡兵接仗禽獲貴營兵弁數名刻下押於本國船內給食調養貴處若欲伊等囬歸必得貴殿囬文內今明以後不凖再與接仗始可釋回內如此湏至照會者
右照會朝鮮國江華府留守兼鎭撫使鄭
辛未四月二十五日(Sic)
색인어
- 지명
- 大亞美理駕合衆國