조선 월경민(越境民)을 송환하는 여비를 빌려 준 내용에 관한 길림장군(吉林將軍)의 문서
조선 월경민을 송환하는 여비를 빌려주었습니다(墊給遺回朝鮮逃民川資).
四月十六日, 吉林將軍宗室奕榕文稱.
適准寧古塔副都統衙門來咨, 以“朝鮮國王遣使金光雨等, 來塔領取伊國逃民, 因道路遙遠, 逃民數衆, 該使等又未携來盤川路米, 礙難回歸, 懇請借給接濟銀兩, 備辦路米及䭾價等項, 銀二百九十三兩, 俟回國後再行歸楚”等情, 咨請示覆前來.
査塔屬相距朝鮮, 遠在數百里之遙, 該國逃民, 旣經逃入我境乞食. 人衆路遠, 斷難令其枵腹回歸. 自應准如所請, 暫行接濟, 以廣皇仁之至意. 除咨覆寧古塔副都統衙門遵照, 卽將朝鮮所借銀兩, 卽由該衙門如數發給, 該國送還時, 再行歸款, 並派妥員, 沿路照料護送, 以免別生枝葉, 俟該國遣使押解出境後, 仍將所送人數, 曁界內淨盡之處, 速爲加結呈報, 以憑轉奏外, 相應據情呈報總理各國事務衙門, 謹請査核可也.
査塔屬相距朝鮮, 遠在數百里之遙, 該國逃民, 旣經逃入我境乞食. 人衆路遠, 斷難令其枵腹回歸. 自應准如所請, 暫行接濟, 以廣皇仁之至意. 除咨覆寧古塔副都統衙門遵照, 卽將朝鮮所借銀兩, 卽由該衙門如數發給, 該國送還時, 再行歸款, 並派妥員, 沿路照料護送, 以免別生枝葉, 俟該國遣使押解出境後, 仍將所送人數, 曁界內淨盡之處, 速爲加結呈報, 以憑轉奏外, 相應據情呈報總理各國事務衙門, 謹請査核可也.
색인어
- 이름
- 奕榕, 金光雨
- 지명
- 朝鮮, 朝鮮