공주가 광왕(狂王)을 해칠 모의를 꾀했으나 실패하였고 한나라가 군대를 보냄
狂王復尚楚主解憂, 生一男鴟靡, 不與主和, 又暴惡失眾. 漢使衛司馬魏和意·副候任昌送侍子, 公主言狂王爲烏孫所患苦, 易誅也. 遂謀置酒會, 罷, 使士拔劍擊之. 劍旁下, 狂王傷, 上馬馳去. 其子細沈瘦會兵圍和意·昌及公主於赤谷城. 數月, 都護鄭吉發諸國兵救之, 乃解去. 漢遣中郎將張遵持醫藥治狂王, 賜金二十斤, 采繒. 因收和意·昌係瑣, 從尉犂檻車至長安, 斬之. 車騎將軍長史張翁留驗公主與使者謀殺狂王狀, 主不服, 叩頭謝, 張翁捽主頭罵詈. 主上書, 翁還, 坐死. 副使季都別將醫養視狂王, 狂王從十餘騎送之. 都還, 坐知狂王當誅, 見便不發, 下蠶室.
색인어
- 이름
- 狂王, 解憂, 鴟靡, 魏和意, 任昌, 狂王, 狂王, 細沈瘦, 圍和意, 昌, 鄭吉, 張遵, 狂王, 和意, 昌, 張翁, 狂王, 張翁, 季都, 狂王, 狂王, 狂王
- 지명
- 漢, 烏孫, 赤谷城, 漢, 尉犂, 長安