쓰시마에서 부젠의 부하들에게 명한 조서(條書)
○ 寬永十二年十一月廿三日、於對州豊前被官共ニ、被仰聞候御條書
仰出之條
一 (十六) 豊前事、數年企不義、主從對樣之振舞、剩殿樣與肩をもならふへき望仕候得共、天下道この御治たるによつて、其身所存之ことく、不罷成候ニ付、却而舊冬御公儀江詔之ことく申上候者、朝鮮之儀ニ付、殿樣御無調法有之由申たて候。就夫、忝茂御直ニ其沙汰被聞召上候處ニに、自古豊前時、日本·朝鮮江爲發名、朝鮮取扱之儀ニ付、非法之儀多仕置候。倂殿樣無御誤通ニ被聞召分、國をも御安堵、諸事如前々被仰付候。誠天下御明白せいすいの御代ニ候故、如此被仰出候儀、御重恩と被思食候。然は右之通、豊前無道之所存有之所、豊前內之者一人として、異見等仕たる樣子共不聞召候、沙汰之限と思召候。今度者、万事御改御穿鑿被仰付所、本儀ニ候得共、何茂御譜代之者と被思召、又ハ旅人とても御國をしたひ在附申、豊前儀ハ家郞役仕候故、御國ニ可罷有ため、一旦主從之契約と被思召候間、此節之儀は差ゆるされたる。向後之儀は隨分御奉公たて可仕候。自然前々之したしミを存、豊前江通用之儀も有之か。又ハ何事によらす、無作法之者被聞召付候は、一々と可被仰付候、若又申上ル心底於有之は、有體可申上候。理非ハ被枉間敷候間、其旨を可存候。以上。
謹言上。
謹言上。
색인어
- 지명
- 對州