주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
역주 한원

새의 깃털이 갖추어지니, 죽은 자를 보내는 예를 다한 것이다.

새의 깃털이 갖추어지니, 죽은 자를 보내는 예를 다한 것이다.
『위략』에 다음과 같이 전한다. “진한 사람들은 항상 마한인으로 군주를 세워, 대대로 계승케 하였다. 그 땅은 오곡을 [심기에] 알맞으며, 겸포주 001
각주 001)
縑布는 실로 짠 물건으로 과거 화폐로 사용했다고 한다.
닫기
를 잘 만든다. 소를 부리고 말을 탄다. 그 풍속에 시집과 장가갈 때, 남녀의 구별이 있다. 큰 새의 깃털로 죽은 사람을 보내는데, 그 뜻은 죽은 자[의 영혼]이 잘 날아가기를 바라는 것이다.”
 
• 참고
『三國志』 卷30 韓 其十二國屬辰王 辰王常用馬韓人作之 世世相繼 辰王不得自立爲王 土地肥美 宜種五穀及稻 曉蠶桑 作縑布 乘駕牛馬 嫁娶禮俗 男女有別 以大鳥羽送死 其意欲使死者飛揚

  • 각주 001)
    縑布는 실로 짠 물건으로 과거 화폐로 사용했다고 한다. 바로가기
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

새의 깃털이 갖추어지니, 죽은 자를 보내는 예를 다한 것이다. 자료번호 : hw.k_0002_0050_0090