주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
한일회담외교문서

북송을 희망하는 한인억류자 문제에 관한 보고

  • 발신자
    김유택
  • 수신자
    이승만
  • 날짜
    1958년 8월 21일
  • 문서종류
    공한
  • 문서번호
    No.21
  • 형태사항
    영어 
Tokyo, August 21, 1958
No.21
Dear Mr. President:
Following my return here on Monday, August 18, with our Fisheries representative Chang Kyung Keun and Counselor Choi Kyu Hah, I received a briefing on the latest development on the talks with Japan, particularly in regard to the current detainee issue, while I had been away. The issue, in relation to some Korean detainees who ars allegedly desirous of going to 'north' Korea.
I have been informed that we presented the Japanese with a very sincere and conciliatory proposition for the settlement of the current detainee issue which, however, has not yet been accepted by them. Although the Japanese orally promised not to send the paroled detainees to north Korea, they refused to yield to our request to give us written assurances to that effect. As a result, there had been no progress in the other Committee proceedings.
Under such circumstances at a staff melting held following my return here, it has been decided that the scheduled opening of THE FISHERIES COMMITTEE be postponed until the detainee issue is settled, in order to apply pressure upon the Japanese, and that I meet Japanese officials concerned to prees our point to them once again.
Thus, I visited Ambassador Sawada and Vice Foreign Minister Yamada at 3 p.m. Tuesday, and 5 p.m. Wednesday, respectively. Minister Yiu and Mr. Chang accompanied me on these visits. Contents of the talks at these meetings have already been reported in my cables, MT-013 and 014 of which copies are enclosed herewith.
I told the Japanese officials that it was regrettable that there had been no progress during my absence from Tokyo in the current talks and that the Japanese side failed to accept our reasonable and conciliatory proposition for the settlement of the current detainee issue. We also told them that a practise of the Japanese press to denounce Korea groundlessly on the detainee issue did not serve the smooth proceedings of the talks and, therefore, should be discontinued.
Ws also made it clear that the Korean side was of the opinion that until a settlement of the current detainee issue is reached, the opening of THE FISHERIES COMMITTEE should be postponed. We stated that if the Japanese side wanted the smooth operation of the overall talks in future, the highest officials, such as Premier Kishi and Foreign Minister Fujiyama, should direct the lower-level officials to agree to our terms on the detainee issue. Ambassador Sawada replied in this regard that the matter would be taken up with Prime Minister Kishi and he would inform us of its result.
At our meeting with Vice Minister Yamada, as reported in my cable, he stated that it was extremely difficult to give us any written assurances that the released detainees would not be sent to north Korea, however, he said he would give the matter further study, to find a solution to the issue.
I also visited Ambassador MacArthur at 11:30 a.m. today to give him a full explanation on the current detainee issue. I have reported in this regard in detail under separate cover.
With sentiments of loyalty and esteem, I remain,
Most respectfully,
Encls.

색인어
이름
Chang Kyung Keun, Choi Kyu Hah, MacArthur
지명
Japan, 'north' Korea, north Korea, Tokyo, Korea, north Korea
단체
THE FISHERIES COMMITTEE, THE FISHERIES COMMITTEE
기타
detainee issue, Korean detainees, detainee issue, the detainee issue, detainee issue, the detainee issue, detainee issue, the detainee issue, detainee issue
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

북송을 희망하는 한인억류자 문제에 관한 보고 자료번호 : kj.d_0008_0010_0350