송에 표착한 둔라도 사람들이 고려에 전하는 문서를 가지고 있었음
屯羅島
嘉祐中, 蘇州 崑山縣海上, 有一船桅折, 風飄抵岸, 船中有三十餘人, 皆衣冠如唐人, 繫紅鞓角帶, 短皂布衫. 見人皆慟哭, 語言不可曉. 試令書字, 字亦不可讀. 行則相綴如雁行. 久之, 自出一書示人, 乃唐天祐中告授屯羅島首領陪戎副尉制. 又有一書, 乃是上高麗表, 亦稱屯羅島, 用漢字. 蓋東夷之臣属高麗者. 船中有諸穀, 惟麻子大如蓮的, 蘇人種之, 初歲亦如蓮的, 次年漸小, 數年後只如中國麻子. 時贊善大夫韓正彦知崑山縣事, 召其人, 犒以酒食. 食罷, 以手捧首而囅. 意如懽感. 正彦使人爲其治桅桅, 舊植船上木, 不可動, 工人爲之造轉軸, 敎其起倒之法. 其人又喜, 復捧首而囅.
嘉祐中, 蘇州 崑山縣海上, 有一船桅折, 風飄抵岸, 船中有三十餘人, 皆衣冠如唐人, 繫紅鞓角帶, 短皂布衫. 見人皆慟哭, 語言不可曉. 試令書字, 字亦不可讀. 行則相綴如雁行. 久之, 自出一書示人, 乃唐天祐中告授屯羅島首領陪戎副尉制. 又有一書, 乃是上高麗表, 亦稱屯羅島, 用漢字. 蓋東夷之臣属高麗者. 船中有諸穀, 惟麻子大如蓮的, 蘇人種之, 初歲亦如蓮的, 次年漸小, 數年後只如中國麻子. 時贊善大夫韓正彦知崑山縣事, 召其人, 犒以酒食. 食罷, 以手捧首而囅. 意如懽感. 正彦使人爲其治桅桅, 舊植船上木, 不可動, 工人爲之造轉軸, 敎其起倒之法. 其人又喜, 復捧首而囅.
색인어
- 이름
- 韓正彦, 正彦
- 지명
- 屯羅島, 蘇州, 崑山縣, 屯羅島, 屯羅島, 崑山縣