주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근세 한일관계 사료집

부젠의 부친이 사거했을 때 부젠의 말

一 (五) 親豊前相果候刻、當豊前方申候ハ、駿府江罷越、祖父以來 御目見仕候間、次目之御目見可仕候由申候。古對馬守申候者、我等茂追付江戶駿府江參上申候間、相待候得、其節召連罷上、御年寄衆江得御意、御目見いたさせ可申之由、申聞候得者、先江罷上相待不申由申候條、若輩者之申事候間、扨者從此方人を付可差上之由ニ而、拙子一門江內右馬助·豊前親類柳川河內與申者、兩人を相添差上セ、布施元甫を賴、御目見させ申候。元甫被申候者、當豊前事者爰許江相詰させ、御公儀之差引申付置、御前之樣子を茂、在所江注進申候へ、遠國之事候間、左樣ニ無之候而は、諸事無心元可有之候由被申候間、尤之儀與存候而、御公儀大切ニ存候得者、駿府江相詰させ、萬事申付置候事。

색인어
이름
江內右馬助, 柳川河內
지명
江戶
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

부젠의 부친이 사거했을 때 부젠의 말 자료번호 : kn.d_0001_0030_0220