신무의 동쪽 정벌: 층부현(層富縣), 화이(和珥), 제견(臍見), 고미장읍(高尾張邑)을 격파함
己未年 春二月壬辰朔辛亥, 命諸將練士卒. 是時, 層富縣
波哆丘岬, 有新城戸畔者[丘岬, 此云塢介佐棄.]. 又和珥
坂下, 有居勢祝者[坂下, 此云瑳伽梅苔.]. 臍見
長柄丘岬, 有猪祝者. 此三處土蜘蛛, 並恃其勇力, 不肯來庭. 天皇乃分遺偏師, 皆誅之. 又高尾張邑, 有土蜘蛛. 其爲人也, 身短而手足長. 與侏儒相類. 皇軍結葛網, 而掩襲殺之. 因改號其邑曰葛城. 夫磐余之地, 舊名片居[片居, 此云伽哆韋.]. 亦曰片立[片立, 此云伽哆哆知.]. 逮我皇師之破虜也, 大軍集而滿於其地. 因改號爲磐余. 或曰, 天皇徃甞嚴瓮粮주 001, 出軍西征. 是時, 磯城八十梟帥, 於彼處屯聚居之[屯聚居, 此云怡波瀰萎.]. 果與天皇大戰. 遂爲皇師所滅. 故名之曰磐余邑. 又皇師立詰之處, 是謂猛田. 作城處, 號曰城田. 又賊衆戰死而僵屍, 枕臂處呼爲頬枕田. 天皇以前年秋九月, 潜取天香山之埴土, 以造八十平瓮, 躬自齋戒祭諸神, 遂得安定區宇. 故號取土之處, 曰埴安.
색인어
- 이름
- 新城戸畔, 居勢祝, 猪祝
- 지명
- 層富縣, 波哆丘岬, 和珥, 坂下, 坂下, 臍見, 長柄丘岬, 高尾張邑, 葛城, 磐余, 片居, 片居, 片立, 片立, 磐余, 磐余邑, 天香山