조타(趙佗)가 문제(文帝)에게 답신을 보냄
육가(陸賈)가 당도하자 남월왕은 매우 두려워하며 머리를 조아리며 사죄하였다. 그리고 현명하신 황제의 명을 받들어 오래도록 번신(藩臣)으로서 직분을 다할 것을 청하였다. 이에 곧바로 온나라에 영을 내려 말하기를,주 001“내가 듣기로 두 영웅은 함께 설 수 없고 두 현인(賢人)은 같은 세상에 있을 수 없다고 하였다. 한황제(漢皇帝)는 현명한 천자이다.주 002그러니 지금 이후로는 황제의 [칭호를] 버리고 칭제(稱制)하지 않으며, 황옥(黃屋)과 좌독(左纛)을 사용하지 않을 것이다”라고 하였다. 그리고 글을 써서 말하기를,주 003“만이(蠻夷)의 대장(大長)주 004노부(老夫) 신(臣) 타(佗), 감히 죽음을 무릅쓰고 두 번 절하며 황제 폐하께 글을 올립니다. 노부는 옛 월(粤)의 관리로, 고황제께서 일찍이 신 타에게 새를 하사하시어 남월왕에 임명하사 외신(外臣)이 되어 때마다 공물을 바쳐 직분을 다하였습니다. 효혜황제(孝惠皇帝)께서 즉위하시자 의리상 차마 끊지 못하시고 노부에게 많은 상사(賞賜)를 내려주는 등 후대하셨습니다.주 005그런데 고후(高后)께서 직접 정사를 돌보신 이후부터 세사(細士)주 006를 가까이 하고 중상하는 신하들[讒臣]을 신임하더니 만이(蠻夷)를 차별하고 달리 대하셨습니다. 급기야 명을 내리시어, ‘만이(蠻夷)인 외월(外粤)주 007에게 철기와 농기구[金鐵田器]주 008등을 주지 마라. 말, 소, 양은 주되 수컷에 한하며 암컷은 주어서는 안 된다’주 009라고 하셨습니다. 노부는 궁벽진 곳에 있는 데다 말, 소, 양 등은 이미 늙을 대로 늙었습니다. 그리고 제사를 지낼 수 없어 죽을 죄를 지은 것마냥 죄송스러워 내사(內史) 번(藩), 중위(中尉) 고(高), 어사(御史) 평(平) 이 세 사람을 시켜 글을 올려 사죄하였으나, 모두들 돌아오지 못했습니다. 게다가 풍문으로 들려오는 것은 노부의 선친 묘가 훼손되어 평지가 되고 형제와 종족들도 모조리 죽임을 당하였다 들었습니다. 관리들과 논의를 거듭한 결과, ‘지금 안으로 한(漢)에 대항하여 떨쳐 일어날 수 없고 밖으로는 다른 나라보다 높거나 남다르지도 않다’고 판단하게 되었습니다. 그래서 제(帝)로 호칭을 바꾸고 스스로 (남월)국 내에서 황제 노릇을 하였던 것이지, 감히 천하에 누를 끼치려고 했던 것은 아니었습니다. 고황후(高皇后)께서는 이를 듣고 크게 노하시어 남월(南粤)의 본적(本籍)을 삭제하여 없애시고 사신 왕래를 금하시었습니다. 노부는 이것이 장사왕(長沙王)이 신(臣)을 모함해서 일어난 일로 의심하여 군사를 일으켜 그 변방을 쳐서 징벌하였습니다. 또 남방은 지대가 낮고 기후는 습합니다. 만이 중에 서쪽에는 서구(西甌)가 있는데, 그 무리는 반은 벌거벗고 다니면서도[半臝]주 010남면(南面)하며 왕을 칭하고 있습니다. 동쪽에는 민월(閩越)이 있는데, 그 무리는 수천 인에 불과하면서도 역시 왕을 칭하고 있습니다. 서북에는 장사(長沙)가 있으며, [무리의] 반이 만이(蠻夷)이지만주 011역시 왕을 칭하고 있습니다. 그런 까닭에 노부가 외람되게도 제호를 참칭하여 애오라지 스스로 즐거워할 뿐이었습니다.주 012노부는 직접 백읍(百邑)의 땅을 평정하였습니다. [평정한 땅은] 동서남북 수만 리에 이르고 군사는 백만이 좀 넘는데도 북면(北面)하여 신하로서 한(漢)을 섬겼던 것은 무엇이겠습니까? 다름 아니라 선조를 배반할 수 없기 때문입니다. 노부가 월에 머문 지 이제 49년, 지금 손자를 품에 안고 있습니다. 매일 아침 일찍 일어나고 밤이 깊어서야 잠자리에 들며 부지런히 살고 있지만, 잠을 자되 편안히 자지 못하며 맛있는 음식을 먹되 그 맛을 모르고 아름다운 미녀들을 봐도 눈에 들어오지 않으며 종과 북의 아름다운 소리도 귀에 들어오지 않으니,주 013이 모든 것이 한(漢)을 섬길 수 없기 때문입니다. 지금 폐하께서 다행스럽게도 딱히 여기시고 옛 호칭을 회복시켜주고 옛날처럼 한에 사신을 왕래할 수 있게 하시니, 노부는 죽어도 백골난망으로[死骨不腐]주 014어찌 다시 황제를 칭하겠습니까! 삼가 북면(北面)하여 사신 편에 백벽(白璧) 한 쌍과 취조(翠鳥)주 015천 마리, 무소뿔(犀角) 열 대, 자패(紫貝) 5백주 016, 계두(桂蠹)주 017
각주 017)
한 사발, 생취(生翠) 40쌍주 018, 공작(孔雀) 두 쌍을 보냅니다. 삼가 죽음을 무릅쓰고 두 번 절하며 황제 폐하께 알립니다.”桂蠹 : 顔師古注에 인용된 應劭에 따르면, 계수나무에 기생해서 사는 벌레의 일종이다(應劭曰, “桂樹中蝎蟲也”). 또한 蘇林에 따르면 漢代에는 항상 능묘에 이것을 바쳤으며 붉은색을 칠한 수레바퀴를 한 작은 수레에 이것을 실었다(蘇林曰, “漢舊常以獻陵廟, 載以赤轂小車.”). 이 벌레는 계수나무를 파먹고 살기 때문에 그 맛이 시어 꿀에 담갔다가 먹는다(此蟲食桂, 故味辛, 而漬之以蜜食之也)고 하였다. 桂蠹는 일반적으로 가래 제거에 특효인 약재로 사용되기도 한다. 또한 계두는 계수나무에 기생해서 사는 벌레이기 때문에 여기에서 파생되어 녹을 먹는 관리로 비유되기도 한다.
- 각주 001)
- 각주 002)
- 각주 003)
- 각주 004)
- 각주 005)
- 각주 006)
- 각주 007)
- 각주 008)
- 각주 009)
- 각주 010)
- 각주 011)
- 각주 012)
- 각주 013)
- 각주 014)
- 각주 015)
- 각주 016)
-
각주 017)
桂蠹 : 顔師古注에 인용된 應劭에 따르면, 계수나무에 기생해서 사는 벌레의 일종이다(應劭曰, “桂樹中蝎蟲也”). 또한 蘇林에 따르면 漢代에는 항상 능묘에 이것을 바쳤으며 붉은색을 칠한 수레바퀴를 한 작은 수레에 이것을 실었다(蘇林曰, “漢舊常以獻陵廟, 載以赤轂小車.”). 이 벌레는 계수나무를 파먹고 살기 때문에 그 맛이 시어 꿀에 담갔다가 먹는다(此蟲食桂, 故味辛, 而漬之以蜜食之也)고 하였다. 桂蠹는 일반적으로 가래 제거에 특효인 약재로 사용되기도 한다. 또한 계두는 계수나무에 기생해서 사는 벌레이기 때문에 여기에서 파생되어 녹을 먹는 관리로 비유되기도 한다.
- 각주 018)
색인어
- 이름
- 육가(陸賈), 타(佗), 고황제, 타, 효혜황제(孝惠皇帝), 고후(高后), 번(藩), 고(高), 평(平), 고황후(高皇后)
- 지명
- 월(粤), 한(漢), 남월, 남월(南粤), 장사(長沙), 한(漢), 월, 한(漢), 한