주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
사대문궤

평양과 개성의 수복으로 유민(遺民)을 효유(曉諭)하였다며 행병부(行兵部)에 보내는 조선국왕의 회자(回咨)

55. 本國遵依部旨曉諭人民
  • 발신자
    朝鮮國王
  • 발송일
    1593년 3월 1일(음)(萬曆二十一年三月初一日)
  • 출전
    事大文軌 卷3: 59b-61a / 『壬辰倭亂 史料叢書 1~8 對明外交』(국립진주박물관, 2002 영인본) 1책: 120~123쪽
55. 本國遵依部旨曉諭人民
 
朝鮮國王,
爲 遵依部旨, 再行曉諭遺民 事.
 
回還陪臣禮曹正郞黃沂 啓稱.
本年二月二十五日, 臣於龍灣館, 蒙經略兵部分付. 節該.
兩京旣復, 唯京城餘賊, 尙保窟穴. 而你國軍民, 被伊嗊愶, 不得歸順, 如或從而殺之, 渠必畏死附賊, 雖能恢復, 誰與爲守. 你回去國王根前啓禀, 這等緣由, 多寫招撫牌文, 仍用國王印信, 於京城近處張掛曉諭. 雖係叛附之人, 亦非本情. 並行寬宥, 務要安集, 另行差官回話. 等因.
得此. 査照, 先該, 上年十二月內, 督府將免死白旗, 招誘京城陷賊軍民. 仍令本國多出榜文, 張掛曉諭, 本城男婦, 著令內應, 潛圖殺死. 又該本年正月內, 有公差指揮黃應陽, 爲因招撫內外軍民, 經過定州時分, 本官將帶當職撫綏軍民書一道, 前去曉諭. 又該本月內, 差陪臣漢城府判尹柳根, 前去京畿地面, 將京城遺下軍民, 另加安撫, 仍聽指揮黃吳分付. 去後, 節據本官 啓稱.
臣前到江華府泒撥津船, 裝載京城逃出男婦, 陸續過江, 日幾千人. 仍將黃吳兩指揮所, 齎免死帖七百張, 書塡削髮人姓名, 以定其危疑. 等因.
得此. 行間, 今該前因, 當職爲照, 貴部恭承明命, 往專戎務, 而體聖慈覆幬之仁, 憫小邦魚肉之禍, 旣下牌文, 以安反側. 又令曉諭寬宥脅從, 仁聲所曁千里, 風動頑愚革心冒死歸正. 其涵容之量, 拯濟之策, 並非小邦君臣, 所可窺測, 而藐此餘兇盖不足平也. 當職感激生成, 報答無地. 遵依部旨, 將前日所下牌文依㨾謄寫, 泒送京畿管撫官司, 著令張掛曉諭, 仍差陪臣司諫院司諫柳拱辰, 前赴貴部回話外, 爲此, 合行移咨, 請照驗施行. 須至咨者.
右咨行兵部.
 
萬曆二十一年三月初一日.
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

평양과 개성의 수복으로 유민(遺民)을 효유(曉諭)하였다며 행병부(行兵部)에 보내는 조선국왕의 회자(回咨) 자료번호 : sdmg.d_0001_0550