수속도위 상홍양(桑弘羊)과 승상(丞相), 어사(御史)가 천자에게 상주를 올림
自武帝初通西域, 置校尉, 屯田渠犂. 是時軍旅連出, 師行三十二年, 海內虛耗. 征和中, 貳師將軍李廣利以軍降匈奴. 上既悔遠征伐, 而搜粟都尉桑弘羊與丞相御史奏〔言〕〔글자있음〕: 「故輪臺以東捷枝·渠犂皆故國, 地廣, 饒水草, 有溉田五千頃以上, 處溫和, 田美, 可益通溝渠, 種五穀, 與中國同時孰. 其旁國少錐刀, 貴黃金采繒, 可以易穀食, 宜給足不可乏. 臣愚以爲可遣屯田卒詣故輪臺以東, 置校尉三人分護, 各舉圖地形, 通利溝渠, 務使以時益種五穀. 張掖·酒泉遣騎假司馬爲斥候, 屬校尉, 事有便宜, 因騎置以聞. 田一歲, 有積穀, 募民壯健有累重敢徙者詣田所, 就畜積爲本業, 益墾溉田, 稍築列亭, 連城而西, 以威西國, 輔烏孫, 爲便. 臣謹遣徵事臣昌分部行邊, 嚴敕太守都尉明烽火, 選士馬, 謹斥候, 蓄茭草. 願陛下遣使使西國, 以安其意. 臣昧死請.」
색인어
- 이름
- 武帝, 李廣利, 桑弘羊, 昌
- 지명
- 渠犂, 捷枝, 渠犂, 張掖, 酒泉, 烏孫