주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
사대문궤

전라도 관찰사 권율 등의 충용(忠勇)을 포장(褒獎)하며 명나라에서 조선국왕에게 보낸 자문(咨文)

70. 經略獎賞權慄以勵忠勇
  • 발신자
    欽差經略薊遼保定山東等處防海禦倭軍務兵部右侍郞 宋
  • 발송일
    1593년 3월 13일(음)(萬曆二十一年三月十三日)
  • 출전
    事大文軌 卷3: 84b-85a / 『壬辰倭亂 史料叢書 1~8 對明外交』(국립진주박물관, 2002 영인본) 1책: 170~171쪽
70. 經略獎賞權慄以勵忠勇주 001
각주 001)
본 문서와 같은 내용의 문서가 『선조실록』과 『재조번방지』에서 확인된다(『宣祖實錄』 卷36, 宣祖26年 3月 丁丑(22日) ; 申炅, 『再造藩邦志』 卷2).
닫기
 
欽差經略薊遼保定山東等處防海禦倭軍務兵部右侍郞 宋,
爲 隆獎忠勇 事.
 
自倭奴摧陷朝鮮王國三都, 諸郡縣悉皆望風奔潰, 曾無一英雄傑士, 倡義師排大難守封疆 以圖恢復者. 且聞有縱酒遊山, 賦詩挾妓, 置理亂於不知, 付存亡而不較, 興言及此, 王國可謂無人. 獨全羅道觀察使權慄, 扼守孤懸, 招集衆庶, 屢出奇謀, 時抗大敵, 近復囊沙爲糧, 誘倭來搶而刼殺之, 此正王國板蕩忠臣, 中興名將. 本部深爲可嘉尙, 合先隆奬懋賞勤勞, 除另行具題外, 今將發下紅段絹四端, 白銀五十兩, 將賞本官, 以爲忠勇者之勸. 王其加之爵祿, 以風動本國僚宰. 仍申飭一應文武大小陪臣, 務要痛加修省, 惕勵憂勤, 除兇雪恥, 盡如權慄所爲, 毋再泄泄怠緩, 耽文墨而忘武備也. 勉之哉. 爲此, 合咨前去, 煩爲査照, 差的當官員, 賚赴全羅道權慄處, 表示本部隆獎至意, 取回文査考. 須至咨者.
右咨朝鮮國王.
 
萬曆二十一年三月十三日.

  • 각주 001)
    본 문서와 같은 내용의 문서가 『선조실록』과 『재조번방지』에서 확인된다(『宣祖實錄』 卷36, 宣祖26年 3月 丁丑(22日) ; 申炅, 『再造藩邦志』 卷2). 바로가기
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

전라도 관찰사 권율 등의 충용(忠勇)을 포장(褒獎)하며 명나라에서 조선국왕에게 보낸 자문(咨文) 자료번호 : sdmg.d_0001_0700