주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
한일회담외교문서

청구권위원회-선박소위원회 제13차 회의 회의요록

  • 날짜
    1958년 8월 14일
  • 문서종류
    회의록
  • 형태사항
    영어 
Tokyo, 14th August 1958
GIST OF TALKS
THIRTEENTH SESSION
SUBCOMMITTEE ON VESSELS, COMMITTEES OF KOREAN CLAIMS
 
1. Time and Place:
August 15,1958, 03:00 p.m. - 05:50 p.m., at Room 411, Ministry of Foreign Affairs, Japanese Government
 
2. Conferees:
Korean side:
Mr. LEE, Ho
Mr. CHIN, Pil Shik
Mr. CUM, Youg Dal
Mr. LIMB, Do Kyong
Mr. ROH, Jae Won
Mr. LEE,Won Ho
Japanese side:
Mr. Tokichi TAKANO
Mr. Go HANDA
Mr. Kiyochi SUGANAMA
Mr. Chiro KATSUO
Mr. Minso TSUCHIYA
 
3. Gist of Talks:
Mr. Takano:
As the chief member of the Japanese side, Mr. Awasawa is absent from today's metting on account of a certain important official business, I will reprement the Japanese side at this session.
In accordance with the decision reached at previous mession, Mr. Choi and myself were to have a talks on the matter in question however, due to MR. Choi's sudden visit ti Korea, our schedules was changed, and, consenently, Mr. Chin and Mr. Suganuma were to take over our job, instead, But no particelar progress was mede between them, I understand.
After a continuous study on the problem at issue, the Japanese side has come to a conclusion that the best way for a smooth operation of this Subcommittee is dither to enter into subtential cissions form agenda item (a) leaving the question of the wording of the proposed agenda item (d) for later woulution or to emply the wordings, "adopted on November 6, 1951," for all the four agenda items.
Mr. Lee:
The Korean side has also studied the problem and reached the conclusion that, in view of the proceeding of this Subcommittee meetings with respect to the adoption of agenda items, the most reasonable way for us was to add the proviso, as of November 6, 1951. to the end of the proposed agenda item (d). Therefore, I would like to ask Japanese side once again to think it over again with more sincerity.
Mr. Takano:
The Japanese side, for its part, thinks the most reasonable way is to employ the wording. "adopted on November 5, 1951," for all the agenda items.
In this connection, the Japanese side would like to report this problem to its high level and to receive Instructions therefore.
Mr. Lee:
As to the Japanese side's desire to report the problem to its high level and receive instructions thereon, I will not say anything. Now, both sides stick to its own proposal as a reasonable one. However, to the Korean side, the proposal made by the Korean side is the most reasonable one for a prompt conclusion of our talks on the adoption of agenda items, in view of the proceeding of the meeting at this Subcommittee. Hence, I hope that the Japanese side consider it with more sincerity so that this question be settled in line with the Korean proposal.
Mr. Takano:
The Japanese side, too. thinks that its own proposal is a reasonable one, and wishes, therefore, that the Korean side reconsider the proposal.
Mr. Lee:
If there is any suggestion you would like to make as to the proceeding of today's session, I would be gald to hear it.
Mr. Takano:
Does the Korean side have ant particular idea in mind in this regard?
Mr. Lee:
No, not particularly.
Mr. Takano:
The Japanese side does not have any particular idea, as well.
Mr. Lee:
If so, let us put a close to today's meeting and set the date for next meeting.
Mr. Takano:
Now that the chief number of the Japanese side, Mr. Awasawa is sbsent and, also as the Japanese side if going to make report on the problem th its high level. I am unable to set the date for next meeting, now.
This being the circumstances, I would contact with you later for the setting of the date of next meeting when the Japanese side is remty.
Mr. Lee:
That might be an idea in connection with the prearrangement of the date for next meeting. However, I, for my part, think that we should decide the date here as we have so far been doing.
Mr. Takano:
I will have Mr. Suganuma call Mr. Chin later for the setting of the date.
Mr. Lee:
I rather want to set the date, now. How about next Wednesday?
Mr. Takano:
Since come of the high level persons of the Japanese Government are absent from posts, I am unable to decide the date here.
Mr. Lee:
Though the Korean mide wishes to hold next meeting on next Wednesday, no other way can be found but to leave the matter undecided
as the Japanese side consistently says it can not set the date have.
Mr. Takano:
Concerning press release let us ask Mr. Suganuma and Mr. Chin to take care of it.
Mr. Lee:
I am of the opinion that we had better tellreporers what we have discussed nere today.
Mr. Chin:
I entertain an idea that the press release be made to the effort that the Korean side proposed next Wednesday (20 August) for the next session of this Subcommittee, while the Japanese side counter-proposed that the date for the next meeting decided later, thus, the meeting being closed without as reaching any agreement on the date of the next meeting.
Mr. Takano:
Let us make the press release simpler. However, on 20 August (Wednesday), I remember, the Comittee on Fisheries and "Peace Line" is scheduled to be held.
Mr. Lee:
Then, the Korean side does not mind holding session on Tuesday(19 August).
Mr. Takano:
As I have already made it clear, I am not in a position to decide the date for the Japanese side here. My suggestion is that the press release be made in the following content of phrases, The Korean side proposed to hold next meeting some day during next week,but the Japanese side, on account of several reasons, amled the Korean side to decide it later.
Mr. Lee:
That phrasing is not true to what we have actually discussed here today. It might, I am afraid, give a false impression that as though the Korean side agreed to the Japanese overture that the date for the next meeting of this Subcomitte will be set later.
Mr. Takano:
I would like to ask the Korean side to dalete the wording,
wording reaching any agreement, from the press release which Mr. Chin has previously suggested.
Mr. Lee:
The press release must carry what has actually be discussed and come out of today's session.
Mr. Takano:
I would like to request the Korean side of reconsidering the daletion of the phrasing, "without reaching any agreement."
Mr. Lee:
If you so desire, I think we may dalate the empression. However, I ask you to show the expression you would like to put?
Mr. Takano:
My suggestion is that the press release be phrased to the affect that the Korean side overtured that the next session be held some day during next week, while the Japanese side counter-preposed that the date be decided later on.
 
- The end-
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

청구권위원회-선박소위원회 제13차 회의 회의요록 자료번호 : kj.d_0005_0050_0252