주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
역주 한원

夢傳天竺, 欣覩金色之容.

夢傳天竺, 欣覩金色之容.
後漢書曰: “天竺國一名身毒. 在月氏東南數千里. 俗與月氏同. 脩浮圖道, 不殺주 001
각주 001)
원문 「赦」. 죽내본·길림본 「殺」로 교감. 문맥상 『후한서』를 고려하여 「殺」로 교감.
닫기
伐, 遂以주 002
각주 002)
원문에는 글자가 없다. 죽내본·길림본 「成」 보입. 그러나 보입하지 않아도 뜻이 통하므로 원문대로 둠.
닫기
俗. 從月氏高附國以西南至磐주 003
각주 003)
원문 「般」. 죽내본·길림본 「磐」으로 교감. 국명이므로 『후한서』를 참조하여 「磐」으로 교감.
닫기
起國, 皆身毒之地. 身毒別城有數百주 004
각주 004)
원문 「身毒別城有數百城冝數百」. 죽내본 원문대로, 탕천본 「身毒有別城數百」, 길림본 「身毒別城有數百城置長」으로 교감. 원문의 마지막 4자 「城冝數百」은 연문으로 판단되므로 「身毒別城有數百」으로 교감.
닫기
, 國주 005
각주 005)
원문 「國」. 죽내본 원문대로, 탕천본·길림본 「別國」으로 교감. 보입하지 않아도 의미가 통하므로 원문대로 둠.
닫기
數十國置王. 雖各小異, 而俱주 006
각주 006)
원문 「居」. 죽내본 「各」으로, 길림본 「俱」로 교감. 문맥상 「俱」로 교감.
닫기
以身毒爲名. 土出犀·象·瑇瑁·金·銀·銅주 007
각주 007)
원문에는 글자가 없다. 길림본 「鐵鉛」을 보입하였으나 보입하지 않아도 뜻이 통하므로 원문대로 둠.
닫기
·錫. 西與大秦通. 明帝夢見[金]주 008
각주 008)
원문에는 글자가 없다. 죽내본·길림본 「金」 보입. 내용을 고려하여 『후한서』에 따라 「金」 보입.
닫기
人, 長주 009
각주 009)
원문 「廣」, 죽내본·길림본 「長」으로 교감. 의미상 「長」으로 교감.
닫기
大頂有光明. 以問羣臣. 或주 010
각주 010)
원문 「夷」, 죽내본·길림본 「或」으로 교감. 의미상 「或」으로 교감.
닫기
曰: ‘西方有神, 名曰佛. 其주 011
각주 011)
원문 「不」. 죽내본·길림본 「其」로 교감. 문맥상 「其」로 교감.
닫기
形長丈六尺, 面黃金色.’ 帝주 012
각주 012)
원문 「辛」. 죽내본·길림본 「帝」로 교감. 의미상 「帝」로 교감.
닫기
於是遣使天竺, 問佛道法, 遂於中國圖畫形象焉. 楚王英始信其術, 中國因주 013
각주 013)
원문 「內」. 죽내본 원문대로, 길림본 「因」으로 교감. 문맥상 「因」으로 교감.
닫기
주 014
각주 014)
원문에는 글자가 없다. 길림본 「頗」를 보입했으나 보입하지 않아도 뜻이 통하므로 원문대로 둠.
닫기
有奉주 015
각주 015)
원문에는 글자가 없다. 길림본 「其」를 보입했으나 보입하지 않아도 뜻이 통하므로 원문대로 둠.
닫기
道者.”

  • 각주 001)
    원문 「赦」. 죽내본·길림본 「殺」로 교감. 문맥상 『후한서』를 고려하여 「殺」로 교감. 바로가기
  • 각주 002)
    원문에는 글자가 없다. 죽내본·길림본 「成」 보입. 그러나 보입하지 않아도 뜻이 통하므로 원문대로 둠. 바로가기
  • 각주 003)
    원문 「般」. 죽내본·길림본 「磐」으로 교감. 국명이므로 『후한서』를 참조하여 「磐」으로 교감. 바로가기
  • 각주 004)
    원문 「身毒別城有數百城冝數百」. 죽내본 원문대로, 탕천본 「身毒有別城數百」, 길림본 「身毒別城有數百城置長」으로 교감. 원문의 마지막 4자 「城冝數百」은 연문으로 판단되므로 「身毒別城有數百」으로 교감. 바로가기
  • 각주 005)
    원문 「國」. 죽내본 원문대로, 탕천본·길림본 「別國」으로 교감. 보입하지 않아도 의미가 통하므로 원문대로 둠. 바로가기
  • 각주 006)
    원문 「居」. 죽내본 「各」으로, 길림본 「俱」로 교감. 문맥상 「俱」로 교감. 바로가기
  • 각주 007)
    원문에는 글자가 없다. 길림본 「鐵鉛」을 보입하였으나 보입하지 않아도 뜻이 통하므로 원문대로 둠. 바로가기
  • 각주 008)
    원문에는 글자가 없다. 죽내본·길림본 「金」 보입. 내용을 고려하여 『후한서』에 따라 「金」 보입. 바로가기
  • 각주 009)
    원문 「廣」, 죽내본·길림본 「長」으로 교감. 의미상 「長」으로 교감. 바로가기
  • 각주 010)
    원문 「夷」, 죽내본·길림본 「或」으로 교감. 의미상 「或」으로 교감. 바로가기
  • 각주 011)
    원문 「不」. 죽내본·길림본 「其」로 교감. 문맥상 「其」로 교감. 바로가기
  • 각주 012)
    원문 「辛」. 죽내본·길림본 「帝」로 교감. 의미상 「帝」로 교감. 바로가기
  • 각주 013)
    원문 「內」. 죽내본 원문대로, 길림본 「因」으로 교감. 문맥상 「因」으로 교감. 바로가기
  • 각주 014)
    원문에는 글자가 없다. 길림본 「頗」를 보입했으나 보입하지 않아도 뜻이 통하므로 원문대로 둠. 바로가기
  • 각주 015)
    원문에는 글자가 없다. 길림본 「其」를 보입했으나 보입하지 않아도 뜻이 통하므로 원문대로 둠. 바로가기
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

夢傳天竺, 欣覩金色之容. 자료번호 : hw.m_0002_0130_0030_0030