혼야왕이 한나라에 투항한 뒤 흉노의 침입이 줄어들었으나 이듬해 흉노가 우북평(右北平)과 정양(定襄)에 다시 쳐들어옴
其秋, 單于怒昆邪王·休屠王居西方爲漢所殺虜數萬人, 欲召誅之. 昆邪·休屠王恐, 謀降漢, 漢使票騎將軍迎之. 昆邪王殺休屠王, 幷將其衆降漢, 凡四萬餘人, 號十萬. 於是漢已得昆邪, 則隴西·北地·河西益少胡寇, 徙關東貧民處所奪匈奴河南地新秦中以實之, 西[而]減北地以西戍卒半. 明年春, 匈奴入右北平·定襄各數萬騎, 殺略千餘人.
색인어
- 지명
- 漢, 漢, 漢, 漢, 漢, 隴西, 北地, 河西, 河南, 新秦中, 右北平, 定襄