주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
울릉도·독도 일본사료집

예조참판(禮曹參判) 이여(李畬)의 서계

  • 발신자
    李畬
  • 수신자
    宗義倫
  • 발송일
    1694년 9월 (음)(甲戌年九月日)
十四日, 又持書匣來, 稱接慰官之意, 開封以示焉. 書曰,
 朝鮮國禮曹參判李畬, 奉復
 日本國對馬州太守平公閤下. 槎便鼎來, 惠翰隨至, 良用慰荷. 弊邦江原道蔚珎縣有屬島, 名曰蔚陵. 在本縣東海中, 而風濤危險, 船路無便. 故中年移其民, 空其地. 而時遣公差, 往來搜撿矣. 本島峰巒樹木, 自陸地歷歷望見. 而凡其山川紆曲, 地形濶狹. 民居遺址, 土物所産, 俱載於我國輿地勝覽書, 歷代相傳, 事跡昭然. 今者我國海邊漁氓往于其島, 而不意貴國之人, 自為犯越, 與之相値. 乃反抅執二氓, 轉到江戶此時無轉到江戶之事. 而書中云云者. 蓋二氓認長崎江戶也. 幸蒙貴國大君明察事情, 優加資遣, 此可見交隣之情, 出於尋常. 欽歎高義, 感激何言. 雖然我氓漁採之地, 本是蔚陵島, 而以其産竹, 或稱竹島. 此乃一島而二名也. 一島二名之狀, 非徒我國書籍之所記, 貴州人亦皆知之. 而今此來書中, 乃以竹島爲貴國地方, 欲令我國禁止漁船更往, 而不論貴國人侵涉我境, 抅執我氓之失. 豈不有欠於誠信之道乎. 深望將此辭意, 轉報東武, 申飭貴國邊海之人, 無令往來於蔚陵島, 更致事端之惹起, 其於相好之誼, 不勝幸甚. 佳貺領謝. 薄物有緘. 統惟照亮. 不宣. 甲戌年九月日.

색인어
이름
李畬
지명
蔚陵, 江戶, 長崎, 江戶, 蔚陵島, 竹島, 竹島, 蔚陵島
서명
輿地勝覽
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

예조참판(禮曹參判) 이여(李畬)의 서계 자료번호 : ud.d_0004_0040