동북아역사넷

상세검색 공유하기 모바일 메뉴 검색 공유
닫기
리스트

러시아 소장 근대한국문서

상세검색

닫기
소장처
기사명
작성·발신·수신자
본문
구분
주제분류
사료라이브러리 열기
ID :NAHF.kifr.d_0004_0060_0020IDURL
사료라이브러리 열기
  • 글씨크게
  • 글씨작게
  • 프린트
  • 텍스트
  • 오류신고

시페이예르가 무라비요프 백작에게 보낸 편지

Послание Шпейера графу М.Н. Муравьеву

 
  • 구분보고서
  • 저필자시페이예르
  • 수신자무라비요프
  • 발송일1897년 12월 12일
  • 문서번호АВПРИ,ф.150,оп.493,д.7,лл.214-216об.
  • 원소장처제정러시아 대외정책문서보관소
  • 현소장처외교사료관
  • 대분류외교/정치
  • 세부분류국제관계/왕실관계
  • 주제어황제명명축일
  • 색인어황제, 시페이예르, 미하일 니콜라예비치 무라비요프, 서울, 러시아, 한국, 국왕, 황제칭호
  • 형태사항6 타이핑 러시아어 
 
1898년 2월 17일 № 115를 부여함.

№ 24.

첨부문서.
서울, 1897년 12월 12일

미하일 니콜라예비치 백작 각하,
이번 12월 11일 제가 보내드린 비밀전문에 보충하여 통보 드리게 됨을 영광으로 생각합니다. 이번 달 6일 황제폐하의 명명축일을 맞이하여 아침에 [러시아]제국 공사관에서는 통례적인 축하 연회가 있었습니다. 이어 여기에 있는 모든 러시아인 거류민들은 우리 해군육전대 병영에서 예배를 드린 다음, 저의 제안으로 공사관 직원들뿐만 아니라 서울에 체류하고 있는 모든 러시아 장교들 및 병사들도 황제폐하의 만수무강을 위해 조찬축배를 들었습니다.
연회에는 이곳의 모든 외국 대표들과 한국의 고관대작들이 참석하였고, 게다가 궁내부 대신은 국왕폐하의 축하를 저에게 전하며 국왕폐하께서 손수 가장 우아한 어법으로 작성한 중국어로 된 축하전문을 황제폐하께 보내는 영어 번역본을 동봉하여 저에게 전하였습니다.
송부된 영어본 전문은 폐하께 전하고자 했던 내용을 비슷하게나마도 묘사하고 있지 못하고 있기에 제가 이 중국어 전문의 정확한 번역본을 동봉하옵니다.

미하일 니콜라예비치 무라비요프 백작 귀하

12월 7일에서 8일로 넘어가는 밤 서울에서 국왕의 전문에 대한 황제폐하의 답신을 받았고, 국왕폐하께서는 이 답신을 한문으로 정확하게 번역하게 하기 위해 저에게 전달하였으며, 이는 바로 즉시 저의 지시에 의해 우리의 최고의 통역관들의 협력 하에 이행되었습니다.
황제폐하의 전문의 내용을 접하고, 더욱이 이 전문에 기술된 매우 호의적인 표현들 외에도 얼마 전 그에 의해 채택된 그의 황제칭호를 인정하시는 것을 알고서, 국왕폐하께서는 그에게 있어 이 행복하고 기대하지 못했던 대사건에 대해 자기의 한없는 기쁨을 전달하고, 그가 겪고 있는 가벼운 병환에서 회복되자마자 저의 개인적인 알현을 받으시겠다고 알릴 것을 위임한 사절을 바로 즉시 저에게 보내셨습니다.
실제로 12월 10일 저는 궁으로 초대를 받았고, 황제는 그가 우리 황제폐하의 그에 대한 인자하신 호의를 깊이 느끼고 있고 특히 이러한 호의를 결정적으로 입증하신 것을 귀중히 여기고 있으며, 이에 대한 소식을 그의 모든 백성들과 함께 진심으로 기쁘고 감사하게 생각한다고 황제폐하께 알릴 것을 저에게 감격어린 목소리로 요청하였습니다.
저는 황제폐하의 전문이 우리의 이익을 위해 이곳 사회 모든 계층에게 정말로 크고도 엄청난 유익한 감명을 가져오게 했다고 확언할 수 있습니다.
각하께 깊은 존경과 충성심으로 경의를 표하며,
각하의 충복
시페이예르
 

태그 :

태그등록
이전페이지 리스트보기 맨 위로