주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
중국정사외국전

선우가 한나라에 사신을 보내자 한나라도 사신을 보내 답함

  • 국가
    흉노(匈奴)
그 이듬해주 001
각주 001)
漢 武帝 征和 4年(전84)의 일이다.
닫기
선우가 사신을 보내 한나라에 편지를 보내 말했다. “남쪽에는 대국인 한나라가 있고, 북쪽에는 강한 흉노가 있소이다. 흉노는 하늘의 총애하는 아들[驕子]로 작은 예의로서 스스로를 번거롭게 하지 않습니다. 지금 한나라와 큰 관시(關市)를 열고 한나라 [종실의] 여인을 취해 아내로 삼고자 합니다. 해마다 저에게 누룩으로 빚은 술주 002
각주 002)
糱酒 : 누룩으로 빚은 술인데, 맛이 아주 달다.
닫기
만 석,주 003
각주 003)
1石은 무게로 120斤(漢代에는 1斤이 258.24g)인데, 부피로는 1斛과 동일한 10斗, 즉 100升(1升 0.3425g)이다.
닫기
도정한 곡물 오천 곡,주 004
각주 004)
稷米 : 도정을 한 기장 또는 조의 알곡을 의미한다.
닫기
여러 가지 비단 만 필을 주고, 그 밖의 것을 과거의 약속과 같게 해주신다면 변경을 도둑질 하는 것을 그만둘 것입니다.” 한나라에서 사자를 보내어 [흉노가] 사자를 보낸 것에 대하여 답하니 선우가 좌우로 하여금 한나라 사자를 비난하여 말하였다. “한나라는 예의의 나라입니다. 그런데 이사[장군]이 말하기를 이전 태자가 군대를 일으켜 반란을 일으켰다고 하니, 도대체 왜 그런 것이요?” 사자가 [대답하여] 말하였다. “그렇습니다. 승상이 사적으로 태자와 싸워 태자가 군대를 일으켜 승상을 죽이고자 하였으나 승상이 [이를] 무고하니 그 때문에 승상을 베어버렸습니다. 이것은 아들이 아버지의 군대를 가지고 논 것에 불과하여 그 죄가 태형에 해당하는 작은 잘못일 뿐입니다. [그런데 이것을] 어찌 묵특선우가 몸소 그의 아비를 죽이고 [그를] 이어 즉위한 것이나 계모를 늘 처로 삼는 것과 같은 짐승 같은 행동과 비교할 수야 있겠습니까?” [화가 난] 선우가 사자를 잡아두었다가 3년이 지나서야 돌아가게 했다.

  • 각주 001)
    漢 武帝 征和 4年(전84)의 일이다.
     바로가기
  • 각주 002)
    糱酒 : 누룩으로 빚은 술인데, 맛이 아주 달다.
     바로가기
  • 각주 003)
    1石은 무게로 120斤(漢代에는 1斤이 258.24g)인데, 부피로는 1斛과 동일한 10斗, 즉 100升(1升 0.3425g)이다.
     바로가기
  • 각주 004)
    稷米 : 도정을 한 기장 또는 조의 알곡을 의미한다.
     바로가기

색인어
이름
묵특선우
지명
한나라, 한나라, 한나라, 한나라, 한나라, 한나라, 한나라
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

선우가 한나라에 사신을 보내자 한나라도 사신을 보내 답함 자료번호 : jo.k_0002_0094_0680