주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
중국정사외국전

선우가 한나라 사자 곽길(郭吉)을 만난 후 돌려보내지 아니하고 억류함

  • 국가
    흉노(匈奴)
이 무렵주 001
각주 001)
漢 武帝 元封 元年(전110) 겨울 시월이었다.
닫기
천자가 변경지대를 순시해 삭방에 이르러주 002
각주 002)
『漢書』에는 “親至朔方”으로 되어 있다.
닫기
18만 기병의 군사를 검열해 절도 있고 [당당한] 무위(武威)를 과시하고주 003
각주 003)
漢 武帝가 이때 내린 詔文에서 皇帝가 지시한 내용을 알 수 있다(“朕將巡邊垂, 擇兵振旅, 躬秉武節, 置十二部將軍, 親帥師焉.”). (주639) 참조)
닫기
곽길(郭吉)을 시켜 선우에게 [한나라 위세를 은근히] 깨우치게 했다. 곽길 주 004
각주 004)
『漢書』에는 “郭吉”이 없다.
닫기
이 흉노에 도착한 뒤 흉노의 주객(主客)주 005
각주 005)
主客 : 匈奴 관직의 명칭으로 漢나라의 典客에 대응한다. 이는 주로 賓客을 접대하는 일을 관장하는 외교 관원으로 추정된다.
닫기
이 [한나라의] 사자로 온 취지를 묻자 곽길은 예로써 [몸을] 낮추고 좋은 말로주 006
각주 006)
『漢書』에는 “卑體言好”’로 되어 있다.
닫기
이야기했다. “제가 선우를 뵙고 제 입으로 직접 말씀드리겠습니다.” 선우가 곽길을 만나 주니 곽길이 [선우에게] 말하였다. “남월왕의 목이 이미 한나라 수도의 북문에주 007
각주 007)
『漢書』에는 “闕下”로 되어 있다.
닫기
걸려 있습니다. 지금 선우께서는 할 수 있다면 나와서 한나라와 한 번 싸워 보십시오. 천자께서 몸소 병사를 거느려 변경에서 기다리고 계십니다. 선우께서 [그것을] 못 하겠다고 생각되시면 남쪽을 향해 한나라의 [천자에게] 신하가 되십시오. 어찌 부질없이 멀리 도망쳐 고비 북쪽[幕北]의 춥고 고통스러운 물도 풀도 없는 땅에 숨어 살고 계십니까? 그러시면 안 됩니다.”주 008
각주 008)
『漢書』에는 “何徒遠走, 亡匿於幕北寒苦無水草之地”가 “何但遠走亡匿於幕北寒苦無水草之地爲”로 되어 있다. 「武帝紀」 元封 元年 겨울 시월의 詔에도 “何但亡匿幕北寒苦之地爲!”로 되어 있으므로 “毋爲也”에서 ‘毋’는 쓸데없이 덧붙은 것으로 볼 수도 있다.
닫기
말이 끝나자 선우가 몹시 화를 내고 [곽길을] 만나게 한 주객을 즉시 베어 버리고 [곽길을] 억류해 돌려보내지 않고 북해(北海) 주 009
각주 009)
北海 : 지금 러시아 시베리아 남동쪽, 이르쿠츠크(Irkutsk)와 브랴야트(Buryatia) 자치공화국 사이에 위치하고 있는 바이칼호를 가리킨다. 이 호수는 수심이 1,742m로 세계에서 가장 깊고 면적은 3만 1,500km2, 남북 길이 636km, 최장 너비 79km, 최단 너비 27km이며, 둘레가 2,200km에 이른다. 약 330여 개의 강이 이곳으로 흘러드는데, 밖으로 나가는 수로는 앙가라(Angara) 강 하나뿐이다. 저수량이 2만 2,000km3로 담수호 가운데 최대 규모이자, 전 세계 얼지 않는 담수량의 20%, 러시아 전체 담수량의 90%를 차지한다.
닫기
로 내쳐 버렸다.주 010
각주 010)
『漢書』에는 “遷辱之北海上”으로 되어 있다.
닫기
그리고 선우는 끝내 한나라 변경을 침범하지 않고 병사와 말을 쉬게 하고주 011
각주 011)
『漢書』에는 “休養士馬”로 되어 있다.
닫기
활쏘기를 수렵을 통해 익히게 하면서 자주 한나라주 012
각주 012)
『漢書』에는 “數使使好辭甘言求和親”으로 되어 있다.
닫기
사신을 보내 좋고 교묘한 말로 화친을 청했다.

  • 각주 001)
    漢 武帝 元封 元年(전110) 겨울 시월이었다.
     바로가기
  • 각주 002)
    『漢書』에는 “親至朔方”으로 되어 있다.
     바로가기
  • 각주 003)
    漢 武帝가 이때 내린 詔文에서 皇帝가 지시한 내용을 알 수 있다(“朕將巡邊垂, 擇兵振旅, 躬秉武節, 置十二部將軍, 親帥師焉.”). (주639) 참조)
     바로가기
  • 각주 004)
    『漢書』에는 “郭吉”이 없다.
     바로가기
  • 각주 005)
    主客 : 匈奴 관직의 명칭으로 漢나라의 典客에 대응한다. 이는 주로 賓客을 접대하는 일을 관장하는 외교 관원으로 추정된다.
     바로가기
  • 각주 006)
    『漢書』에는 “卑體言好”’로 되어 있다.
     바로가기
  • 각주 007)
    『漢書』에는 “闕下”로 되어 있다.
     바로가기
  • 각주 008)
    『漢書』에는 “何徒遠走, 亡匿於幕北寒苦無水草之地”가 “何但遠走亡匿於幕北寒苦無水草之地爲”로 되어 있다. 「武帝紀」 元封 元年 겨울 시월의 詔에도 “何但亡匿幕北寒苦之地爲!”로 되어 있으므로 “毋爲也”에서 ‘毋’는 쓸데없이 덧붙은 것으로 볼 수도 있다.
     바로가기
  • 각주 009)
    北海 : 지금 러시아 시베리아 남동쪽, 이르쿠츠크(Irkutsk)와 브랴야트(Buryatia) 자치공화국 사이에 위치하고 있는 바이칼호를 가리킨다. 이 호수는 수심이 1,742m로 세계에서 가장 깊고 면적은 3만 1,500km2, 남북 길이 636km, 최장 너비 79km, 최단 너비 27km이며, 둘레가 2,200km에 이른다. 약 330여 개의 강이 이곳으로 흘러드는데, 밖으로 나가는 수로는 앙가라(Angara) 강 하나뿐이다. 저수량이 2만 2,000km3로 담수호 가운데 최대 규모이자, 전 세계 얼지 않는 담수량의 20%, 러시아 전체 담수량의 90%를 차지한다.
     바로가기
  • 각주 010)
    『漢書』에는 “遷辱之北海上”으로 되어 있다.
     바로가기
  • 각주 011)
    『漢書』에는 “休養士馬”로 되어 있다.
     바로가기
  • 각주 012)
    『漢書』에는 “數使使好辭甘言求和親”으로 되어 있다.
     바로가기

색인어
이름
곽길(郭吉), 곽길, 곽길, 곽길, 곽길, 곽길, 곽길
지명
삭방, 한나라, 한나라, 한나라, 한나라, 한나라, 북해(北海), 한나라, 한나라
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

선우가 한나라 사자 곽길(郭吉)을 만난 후 돌려보내지 아니하고 억류함 자료번호 : jo.k_0001_0110_0450