동북아역사넷

상세검색 공유하기 모바일 메뉴 검색 공유
닫기

상세검색

닫기
기사명
자료명
본문
해제
국가
사료라이브러리 열기
ID :NAHF.jo.d_0002_0094_0150IDURL
사료라이브러리 열기
  • 글씨크게
  • 글씨작게
  • 프린트
  • 텍스트
  • 오류신고

고조가 붕어한 뒤 고후(高后)가 흉노의 공격을 그만두고 화친을 맺음

 
  • 국가흉노(匈奴)
孝惠·高后時, 冒頓寖驕, 乃爲書, 使使遺高后〔曰〕〔글자있음〕: 「孤僨之君, -生於沮澤之中, 長於平野牛馬之域, 數至邊境, 願遊中國. 陛下獨立, 孤僨獨居. 兩主不樂, 無以自虞, 願以所有, 易其所無.」 高后大怒, 召丞相平及樊噲·季布等, 議斬其使者, 發兵而擊之. 樊噲〔曰〕〔글자있음〕: 「臣願得十萬衆, 橫行匈奴中.」 問季布, 曰:「可斬也! 前陳豨反於, 兵三十二萬, 爲上將軍, 時匈奴圍高帝平城, 不能解圍. 天下歌之曰:『平城之下亦誠苦! 七日不食, 不能彀弩.』 今歌吟之聲未絶, 傷痍者甫起, 而欲搖動天下, 妄言以十萬衆橫行, 是面謾也. 且夷狄譬如禽獸 [주002]
번역주 002
닫기

『前漢書』(四庫全書 本, 浙江大學)에는 且匈奴何與得失로 되어 있다.

, 得其善言不足喜, 惡言不足怒也.” 高后〔曰〕〔글자있음〕: 「善.」 令大謁者張澤報書: 「單于不忘弊邑, 賜之以書, 弊邑恐懼. 退日自圖, 年老氣衰, 髮齒墮落, 行步失度, 單于過聽, 不足以自汙. 弊邑無罪, 宜在見赦. 竊有御車二乘, 馬二駟, 以奉常駕.」 冒頓得書, 復使使來謝: 「未嘗聞中國禮義, 陛下幸而赦之.」 因獻馬, 遂和親.

 

주 002
『前漢書』(四庫全書 本, 浙江大學)에는 且匈奴何與得失로 되어 있다.
 
이름
孝惠 , 高后 , 冒頓 , 高后 , 高后 , 樊噲 , 季布 , 樊噲 , 季布 , , , 陳豨 , , 高帝 , , , 高后 , 張澤 , 冒頓
지명
, , 平城 , 平城

태그 :

태그등록
이전페이지 리스트보기 맨 위로