주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
근대한국외교문서

강화도 점령과 서울의 공격을 위한 추가병력 지원 요청

  • 발신자
    G. Roze
  • 수신자
    상하이 주재 총영사 외
  • 발송일
    1866년 11월 15일(음)(1866년 11월 15일)
  • 출전
    Roze I, p. 20.
수신자주 003
편자주 003)
M.M. le ministre de France à Pékin, Le ministre de France à Yokohama, Le consul Général de France à Shanghai, Le Gouverneur de Cochinchine
닫기

À bord de la Guerrière, mouillage de l’île Boisée (Corée), le 15 Novembre 1866

Le Ministre de France à Pékin
Monsieur le Consul Général,
 J’ai eu l’honneur de vous informer par une dépêche spéciale, N° 392, que les corps de débarquement de ma Division avaient pris, le 16 octobre dernier, la ville de Kang-hoa, l’une des places fortes les plus considérables de la Corée. Depuis ce jour cette ville a été occupée militairement par les forces françaises.
 Le Gouvernement de Séoul m’avait fait des ouvertures qui sont demeurées sans résultats. La saison avançant, je me suis décidé à me retirer le 11, de ce mois après avoir fait raser et détruire tout ce qui appartenait à l’Etat, brûler des quantités immenses d’armes et de munitions.
 Dès ma première exploration, j’avais reconnu l’impossibilité pour moi de remonter jusqu’à la Capitale à cause des moyens restreints dont je dispose et je m’étais, dès ce moment, arrêté à l’idée d’un simple coup de main sur la côte.
 Les troupes nombreuses réunies dans les environs par le Roi de Corée, les préparatifs de défense qui m’ont été annoncés, les instincts belliqueux du peuple qui ne peuvent êtres révoqués en doute, n’ont fait que me confirmer dans mon premier sentiment et j’ai fait connaître à Son Excellence Monsieur le Ministre de la Marine les forces que je considère comme indispensable pour aller jusqu’au coeur du pays et l’amener à traiter avec nous.
 L’expédition que je viens de faire si modeste qu’elle soit, en aura préparé une plus sérieuse, si elle est jugée nécessaire, et l’a rendue possible en lui frayant la route et en lui fournissant de précieuses indications. Elle aura, d’ailleurs, profondément frappé l’esprit de la nation Coréenne en lui prouvant que sa prétendue invulnérabilité n’était que chimérique. Enfin, la destruction d’un des boulevards de Séoul et les pertes considérable que nous avons fait éprouver au Gouvernement Coréen, en le frappant dans ses richesses et ses approvisionnements, ne peuvent manquer de le rendre plus circonspect à l’avenir.
 Le but que je m’étais proposé a donc été complètement rempli et le meurtre de nos missionnaires a été vengé.
 Il ne me reste plus maintenant qu’à attendre les ordres de l’Empereur et les renforts qui me seront envoyés, si les opérations contre ce pays doivent être continuées.
 Comme je vous le fais connaître par une déclaration officielle, j’ai décidé que le blocus de la Rivière de Séoul serait levé le 18 de ce mois, jour où nous quitterons la Corée pour nous rendre au Japon.
Signé : G. Roze
 Permettez-moi, Mr. le Ministre, d’appeler votre attention sur un fait qui pourrait se produire ; le Gouvernement de Corée, redoutant une nouvelle attaque pourrait peut-être s’adresser au Gouvernement Chinois pour lui demander de secours en armes. Vous jugerez, sans doute, utile de veiller, autant que cela vous sera possible, à ce qu’un semblable contrat ne puisse se produire ni recevoir son exécution.
Signé : G. Roze

  • 편자주 003)
    M.M. le ministre de France à Pékin, Le ministre de France à Yokohama, Le consul Général de France à Shanghai, Le Gouverneur de Cochinchine바로가기

색인어
이름
G. Roze, G. Roze
지명
Pékin, Yokohama, Shanghai, Cochinchine, île Boisée, Corée, Pékin, Kang-hoa, Corée, Séoul, Séoul, Séoul, Corée, Japon
관서
la Marine, Gouvernement Coréen, le Gouvernement de Corée, Gouvernement Chinois
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

강화도 점령과 서울의 공격을 위한 추가병력 지원 요청 자료번호 : gk.d_0002_0720