동북아역사넷

상세검색 공유하기 모바일 메뉴 검색 공유
닫기

상세검색

닫기
사건명
기사명
작성·수신·발신자
본문
해제
사료라이브러리 열기
ID :NAHF.gk.d_0002_0720IDURL
사료라이브러리 열기
  • 글씨크게
  • 글씨작게
  • 프린트
  • 텍스트
  • 오류신고

강화도 점령과 서울의 공격을 위한 추가병력 지원 요청

 
  • 발신자G. Roze
  • 수신자상하이 주재 총영사 외
  • 발송일1866년 11월 15일(음)
  • 출전Roze I, p. 20.
수신자 [주003]
편자주 003
닫기

M.M. le ministre de France à Pékin, Le ministre de France à Yokohama, Le consul Général de France à Shanghai, Le Gouverneur de Cochinchine


 

À bord de la Guerrière, mouillage de l’île Boisée (Corée), le 15 Novembre 1866

 

Le Ministre de France à Pékin

Monsieur le Consul Général,
 J’ai eu l’honneur de vous informer par une dépêche spéciale, N° 392, que les corps de débarquement de ma Division avaient pris, le 16 octobre dernier, la ville de Kang-hoa, l’une des places fortes les plus considérables de la Corée. Depuis ce jour cette ville a été occupée militairement par les forces françaises.
 Le Gouvernement de Séoul m’avait fait des ouvertures qui sont demeurées sans résultats. La saison avançant, je me suis décidé à me retirer le 11, de ce mois après avoir fait raser et détruire tout ce qui appartenait à l’Etat, brûler des quantités immenses d’armes et de munitions.
 Dès ma première exploration, j’avais reconnu l’impossibilité pour moi de remonter jusqu’à la Capitale à cause des moyens restreints dont je dispose et je m’étais, dès ce moment, arrêté à l’idée d’un simple coup de main sur la côte.
 Les troupes nombreuses réunies dans les environs par le Roi de Corée, les préparatifs de défense qui m’ont été annoncés, les instincts belliqueux du peuple qui ne peuvent êtres révoqués en doute, n’ont fait que me confirmer dans mon premier sentiment et j’ai fait connaître à Son Excellence Monsieur le Ministre de la Marine les forces que je considère comme indispensable pour aller jusqu’au coeur du pays et l’amener à traiter avec nous.
 L’expédition que je viens de faire si modeste qu’elle soit, en aura préparé une plus sérieuse, si elle est jugée nécessaire, et l’a rendue possible en lui frayant la route et en lui fournissant de précieuses indications. Elle aura, d’ailleurs, profondément frappé l’esprit de la nation Coréenne en lui prouvant que sa prétendue invulnérabilité n’était que chimérique. Enfin, la destruction d’un des boulevards de Séoul et les pertes considérable que nous avons fait éprouver au Gouvernement Coréen, en le frappant dans ses richesses et ses approvisionnements, ne peuvent manquer de le rendre plus circonspect à l’avenir.
 Le but que je m’étais proposé a donc été complètement rempli et le meurtre de nos missionnaires a été vengé.
 Il ne me reste plus maintenant qu’à attendre les ordres de l’Empereur et les renforts qui me seront envoyés, si les opérations contre ce pays doivent être continuées.
 Comme je vous le fais connaître par une déclaration officielle, j’ai décidé que le blocus de la Rivière de Séoul serait levé le 18 de ce mois, jour où nous quitterons la Corée pour nous rendre au Japon.

Signé : G. Roze

 Permettez-moi, Mr. le Ministre, d’appeler votre attention sur un fait qui pourrait se produire ; le Gouvernement de Corée, redoutant une nouvelle attaque pourrait peut-être s’adresser au Gouvernement Chinois pour lui demander de secours en armes. Vous jugerez, sans doute, utile de veiller, autant que cela vous sera possible, à ce qu’un semblable contrat ne puisse se produire ni recevoir son exécution.

Signé : G. Roze

 
주 003
M.M. le ministre de France à Pékin, Le ministre de France à Yokohama, Le consul Général de France à Shanghai, Le Gouverneur de Cochinchine
 
이름
G. Roze , G. Roze
지명
Pékin , Yokohama , Shanghai , Cochinchine , île Boisée , Corée , Pékin , Kang-hoa , Corée , Séoul , Séoul , Séoul , Corée , Japon
관서
la Marine , Gouvernement Coréen , le Gouvernement de Corée , Gouvernement Chinois

태그 :

태그등록
이전페이지 리스트보기 맨 위로