동북아역사넷

상세검색 공유하기 모바일 메뉴 검색 공유
닫기

상세검색

닫기
사건명
기사명
작성·수신·발신자
본문
해제
사료라이브러리 열기
ID :NAHF.gk.d_0002_0040IDURL
사료라이브러리 열기
  • 글씨크게
  • 글씨작게
  • 프린트
  • 텍스트
  • 오류신고

조선에 대한 청조의 종주권 부정, 조선 국왕 폐위 및 조선 침공 선언

 
  • 발신자H. de Bellonet
  • 수신자恭親王
  • 발송일1866년 7월 13일(음)
  • 출전Documents, p. 271.
 

Pékin, le 13 Juillet 1866

 

 Mgr= — J’ai la douleur de porter officiellement à la connaissance de V. A. I. un horrible attentat commis dans le petit Royaume de Corée que des liens de Vassalité rattachaient autrefois à l’Empire de la Chine, mais que cet acte de barbarie sauvage en sépare à jamais.
 Dans le courant du mois de mars dernier, les deux Evêques français qui évangélisaient la Corée et avec eux neuf missionnaires, sept prêtres coréens, et une foule de chrétiens de tout sexe et de tout âge ont été massacrés par ordre du Souverain de ce pays.
 Le Gouvernement de S. M. ne peut laisser impuni un aussi sanglant outrage. Le jour où le Roi de Corée a porté la main sur nos malheureux compatriotes a été le dernier de son règne. Il a proclamé lui-même sa déchéance que je proclame aujourd’hui solennellement.
 Dans quelques jours nos forces militaires vont marcher à la conquête de la Corée et l’Empereur mon Auguste Souverain a seul aujourd’hui le droit et le pouvoir de disposer suivant son bon plaisir du pays et du trône vacant.
 Le Gouvernement Chinois m’a déclaré à plusieurs reprises qu’il n’avait aucun droit, aucune puissance sur la Corée et s’est couvert de ce prétexte pour refuser d’appliquer à ce pays les traités de Tien-Tsin et de donner à nos missionnaires les passe-ports que nous lui demandions. Nous avons pris acte de cette déclaration et nous déclarons aujourd’hui de notre part, ne reconnaître au Gouvernement Chinois aucun droit quelconque sur le Royaume de Corée.
 J’ai l’honneur d’être, etc, …

 Signé : H. de Bellonné (Sic)

Pour copie conforme

Le C. Amiral Commandant en chef
la Division navale des mers de Chine et du Japon
G. Roze

 
별지 : 漢譯文
 
  • 출전[漢譯] 『中日韓』, 2, p. 27, 문서번호 18; 『夷務始末』, 6, p. 1012.
法國照會
爲照會事 照得本大臣近接朝鮮來函 言於本年三月閒 高麗國王突發一令 將該處法國主敎二人 及傳敎士九人 並本地傳敎士七人 其習敎之男婦老幼無數 盡行殺害 如此殘暴 自取敗亡 因其係屬中國納貢之邦 是以本國命將興師 以討有罪 理合知照貴親王 宜有此妄行 本國自應與被殺敎衆聲罪致討 是該國殘殺之日 實卽其國喪失之日也 理所必然 故特明言 所有本國各路兵船 不日卽可齊集朝鮮 暫取其國 後來再立何者爲王 以守此土 仍請本國諭命施行 再本大臣曾有數次 於貴衙門請發路照於傳敎士 前赴朝鮮 均經推脫 據言雖高麗中國納貢 一切國事 皆其自主 故天津和約 亦未載入 玆當本國於高麗交兵 自然中國亦不能過問 因與彼國原不相干涉也

 
별지 : 英譯文
 
  • 출전[英譯] FRUS, 1867, Part, 1, China, pp. 420; AADM, pp. 802-3.
July 13, 1866

Sir :
 I grieve to bring officially to the knowledge of your imperial highness a horrible outrage committed in the small kingdom of Corea, which formerly assumed the bonds of vassalage to the Chinese empire, but which this act of savage barbarity has forever separated from it.
In the course of the month of March last, the two French bishops who were evangelizing Corea, and with them nine missionaries, seven Corean priests, and a great multitude of Christians of both sexes and of every age, were massacred by order of the sovereign of that country.
 The government of his Majesty cannot permit so bloody an outrage to be unpunished. The same day on which the King of Corea laid his hands upon my unhappy countrymen was the last of his reign ; he himself proclaimed its end, which I in my turn solemnly declare to-day. In a few days our military forces are to march to the conquest of Corea, and the Emperor, my august sovereign, alone, has now the right and the power to dispose, according to his good pleasure, of the country and of the vacant throne.
The Chinese government has declared to me many times that it has no authority or power over Corea ; and it refused on this pretext to apply the treaties or Tientsin to that country, and give to our missionaries the passports which we have asked from it. We have taken note of these declarations, and we declare, now, that we do not recognize any authority whatever of the Chinese government over the kingdom of Corea.
 I have, &c.,

H. DE BELLONET
His Imperial Highness PRINCE KUNG.

 
이름
H. de Bellonné , G. Roze , H. DE BELLONET , PRINCE KUNG
지명
Pékin , Corée , Chine , Corée , Corée , Corée , Tien-Tsin , Corée , Chine , Japon , 法國 , 朝鮮 , 法國 , 中國 , 朝鮮 , 高麗 , 中國 , 高麗 , 中國 , Corea , Corea , Corea , Corea , Tientsin , Corea
관서
Le Gouvernement Chinois , Gouvernement Chinois , The Chinese government , Chinese government

태그 :

태그등록
이전페이지 리스트보기 맨 위로