주메뉴 바로가기내용 바로가기하단 바로가기
상세검색
  • 디렉토리 검색
  • 작성·발신·수신일
    ~
백두산정계비자료집

총관 일행과 총관에 대한 사또의 접견 방식과 접대 방법에 관해 논쟁함

  • 날짜
    1712년 5월 1일(음)(壬辰五月一日)
五月大初一日癸未陰雨午後晴卯時發行踰衝天嶺嶺路之險峻誠一路之最而連日兩餘跋涉艱苦有倍前日及登上巓摠管以下卸馬憩息余勞慰曰玆因弊邦山路之齷齪以致大人們辛苦如此其在陪行之道不勝悚仄摠管笑曰山高路險你能作爲而然耶大家大笑行五十里抵舊乫坡堡接於權管之鎭舍兩使亦隨而至告以行禮之意則摠管爲主壁侍衛比肩主事東壁筆式章京通官以次列坐於主事之下而差後坐定先呈 御帖於摠管侍衛主事三處則皆起立祗受又呈兩使名帖而請見則許之而仍言曰兩國使价之相接自有大小之體貌周詳講論無至錯失可矣余曰欽差之來臨儐使之行禮自有其規且於昨年參覈使相接之時亦有已行之例以愚淺之見似無更爲講論之事也曰此意須停當於你兩使前余告于兩使前則曰可依例爲之而但我之合拜各拜及彼之答禮之節更問以來余告于摠管則曰你使入見之禮在於你使我們答禮之節在於我們何必問也云余卽回告使相曰此人苛察欲見我之恭順與否不可不各拜於三處也兩使俱公服以次入拜於摠管前摠管擧手額上而答之侍衛主事前亦如之回向筆帖式章京等擧手以揖筆式等起立以答仍就西壁而坐令余傳語勞問於摠管則循例應答仍言曰我於朝鮮爲有恩之人與他勅使有異皇帝軫念朝鮮前後施惠甚多重臣及道臣宜有稱謝之擧云使臣答曰皇帝如天之恩小邦日夕攢祝而 國王旣已遣使陳謝陪臣不敢私謝於欽差云則摠管曰若以 國王感激之意爲辭則我當歸奏於皇上云云兩使私議曰以事體言之則吾等致謝旣涉不當彼之欲受尤極可笑而旣示以德色且以歸奏爲言一番據理之後終始堅執則彼必以發言見塞不無慚怒之端不可不依施兩使進前稱謝則摠管以下三人離席相向拱手而立曰俺當以此歸達皇上云兩使退而就坐後送言曰皇帝雖明見萬里若非大人諮諏陳達之力則小邦疲弊之狀何能得撤於九重而特蒙非常之典也以此小邦君臣感頌大人之恩欲報無堦云則答曰萬歲恩澤遍及於十三省不獨朝鮮爲然此豈俺周旋之力也又曰沿江道路險絶不可行處雖略加修治如其菫通人馬則我們可以行過澗谷水淺處亦不必疊橋以除民弊云使相答以邊地荒絶人民尟少道路橋樑不能修治使欽差之行跋履艱辛方以獲戾爲懼大人之軫念顧恤乃至於此感激無任又言曰大人旣奉皇旨辱臨弊地其所以奉待之道豈不欲盡誠而大人曲軫小國過加節省入境之後未伸一分情禮殊甚缺然云則曰俺等行資萬歲旣已優給俾不貽弊於朝鮮此皆皇帝意也云於是兩使辭拜退出請進茶啖曰不敢押尊對床故退出請進云則曰此是重臣道臣之意耶抑 國王有命令而然耶余答曰 國王以盡心接待之意 下敎故重臣道臣依 下敎設行耳曰若然則何可不受與其一行列坐廳中及至排床之際兩通官之床摠管不令入給而招金慶門 金萬喜兩人以其床送于兩使前曰同坐而食似好而兩使執禮不可强請此兩床送于兩使下處可也余進曰通官乃客使中人兩使係是主人豈可有除客之床送于主人之理乎摠管曰我之所爲你能沮止乎兩人依其言送于兩使前則兩使以事體不可之意費辭還送而摠管不爲聽從終不與兩通官共坐而喫亦猶靑海館遊宴之意也歟若然則至於朝夕之食其何以或有共卓之時耶其心所爲有不可知也從人甲軍等則於庭中亦給各床酒行三巡後摠管招二格及余謂之曰吾之床給於朝鮮通官侍衛之床給於各項差員主事之床給於大國通官筆帖式章京兩人之床給於郵卒人役等云而罷於是以請呈禮單之意言於二格 二格曰摠管未知因何事發恕辭色不平惶恐不敢入前姑待和平云故以至日暮而未果呈

색인어
이름
金慶門, 金萬喜, 二格, 二格, 二格
지명
衝天嶺, 舊乫坡堡, 朝鮮, 朝鮮, 朝鮮, 朝鮮, 朝鮮
오류접수

본 사이트 자료 중 잘못된 정보를 발견하였거나 사용 중 불편한 사항이 있을 경우 알려주세요. 처리 현황은 오류게시판에서 확인하실 수 있습니다. 전화번호, 이메일 등 개인정보는 삭제하오니 유념하시기 바랍니다.

총관 일행과 총관에 대한 사또의 접견 방식과 접대 방법에 관해 논쟁함 자료번호 : bd.d_0001_0010_0600