경원부(慶源府)에서 변민(邊民)을 단속하여 불법적 왕래를 금해야 한다는 길림장군(吉林將軍)의 문서
朝鮮 慶源府로 하여금 변민을 단속해 開市하기 전에 불법적으로 왕래하지 못하게 해야 합니다(令朝鮮慶源府約束邊民勿在開市之前私行往來).
二月初七日, 吉林將軍希元文稱.
本年正月二十一日, 准琿春副都統依克唐阿咨報.
竊査朝鮮邊民, 因知議准通商, 撤除邊禁, 沿江一帶, 遂任意往來, 不但稽査不易, 尤恐滋生事端, 殊覺不便. 是以照會慶源府, 令其行知沿江各處, 約束邊民, 勿任私行來往, 以俟通商官員至日, 會同開市, 方與事體相合. 除照會朝鮮
慶源府査照外, 合將照會鈔粘文尾, 呈請咨報. 爲此咨報將軍衙門査核可也.
等因. 前來.
相應鈔錄照會, 呈報總理衙門, 謹請査核施行.
相應鈔錄照會, 呈報總理衙門, 謹請査核施行.
별지: 개시(開市) 통상 이전에 변민(邊民)들의 왕래를 단속해 달라는 훈춘부도통(珲春副都统)의 조회(照會)
照錄連單
爲 照會 事.
現在邊界通商, 雖然章程已定, 而通商官員尙未臨蒞, 一切事務均未委設, 若任邊民私行往來, 難免不無滋出事故. 合亟照會慶源府, 行知沿江各城, 約束邊民, 勿任私行來往. 須俟通商官員至日, 會同安設妥當, 開市通商, 則稽査彈壓亦有所歸, 於事體, 政體始屬相合. 爲此照會貴府使, 請煩査照, 希卽行知沿江各城, 一體約束邊民, 勿任私行往來, 靜候通商官至日, 再會同開市可也.
現在邊界通商, 雖然章程已定, 而通商官員尙未臨蒞, 一切事務均未委設, 若任邊民私行往來, 難免不無滋出事故. 合亟照會慶源府, 行知沿江各城, 約束邊民, 勿任私行來往. 須俟通商官員至日, 會同安設妥當, 開市通商, 則稽査彈壓亦有所歸, 於事體, 政體始屬相合. 爲此照會貴府使, 請煩査照, 希卽行知沿江各城, 一體約束邊民, 勿任私行往來, 靜候通商官至日, 再會同開市可也.
색인어
- 이름
- 希元, 依克唐阿
- 지명
- 朝鮮, 慶源府, 朝鮮, 慶源府, 慶源府