조선인이 중국에서 아국(俄國)으로 월경(越境)하는 것을 단속하도록 지시했다는 길림장군(吉林將軍)의 문서
이미 변경 초소의 관원에게 수시로 엄밀하게 수색하여, 조선 백성이 중국 땅에서 러시아로 몰래 월경하지 못하도록 막으라고 지시하였습니다(已飭邊卡員弁隨時認眞稽査, 嚴禁朝鮮民人由中國地界逃越俄國).
十月二十二日, 吉林將軍毓福文稱.
於本年十月初九日, 承准軍機大臣字寄禮部・署吉林將軍奕・護理吉林將軍副都統毓.
同治九年十月初一日, 奉上諭.
總理各國事務衙門奏, 朝鮮民人, 潛逃俄界, 請飭該國, 自行辦理一摺. 前有旨, 諭令禮部, 行知朝鮮國王, 將逃赴俄界民人, 悉數領回約束, 毋許再有逃越. 由總理各國事務衙門, 咨行禮部, 轉咨該國. 卽著該部, 按照前咨, 迅卽行令朝鮮, 自行設法招徠. 使已逃者, 懷德復歸, 嗣後尤當嚴申禁令, 不可復歸前輒. 並著該部, 行知該國王, 遵照辦理. 至邊防, 必應嚴密. 著奕榕・毓福, 嚴飭邊界各員弁, 隨時認眞稽査, 如有朝鮮民人, 由中國地界, 逃至俄國者, 卽行査禁, 毋任乘間偸越. 將此諭, 知禮部. 並諭令奕榕、毓福知之.
欽此.
總理各國事務衙門奏, 朝鮮民人, 潛逃俄界, 請飭該國, 自行辦理一摺. 前有旨, 諭令禮部, 行知朝鮮國王, 將逃赴俄界民人, 悉數領回約束, 毋許再有逃越. 由總理各國事務衙門, 咨行禮部, 轉咨該國. 卽著該部, 按照前咨, 迅卽行令朝鮮, 自行設法招徠. 使已逃者, 懷德復歸, 嗣後尤當嚴申禁令, 不可復歸前輒. 並著該部, 行知該國王, 遵照辦理. 至邊防, 必應嚴密. 著奕榕・毓福, 嚴飭邊界各員弁, 隨時認眞稽査, 如有朝鮮民人, 由中國地界, 逃至俄國者, 卽行査禁, 毋任乘間偸越. 將此諭, 知禮部. 並諭令奕榕、毓福知之.
欽此.
遵旨寄信前來.
除飛行密咨寧古塔副都統衙門, 並箚琿春協領訥穆錦等遵照, 務須欽遵諭旨, 嚴飭邊界各卡員弁, 隨時認眞稽査, 如朝鮮民人, 由中國地界, 逃至俄國者, 卽行査禁, 毋任乘間偸越, 仍須實力奉行, 萬勿視爲具文, 致干咎戾外, 相應呈報總理各國事務衙門, 謹請査核可也.
除飛行密咨寧古塔副都統衙門, 並箚琿春協領訥穆錦等遵照, 務須欽遵諭旨, 嚴飭邊界各卡員弁, 隨時認眞稽査, 如朝鮮民人, 由中國地界, 逃至俄國者, 卽行査禁, 毋任乘間偸越, 仍須實力奉行, 萬勿視爲具文, 致干咎戾外, 相應呈報總理各國事務衙門, 謹請査核可也.
색인어
- 이름
- 毓福, 奕榕, 毓福, 奕榕, 毓福, 訥穆錦
- 지명
- 朝鮮, 中國, 俄國, 中國, 俄國